Ты обманщик translate English
165 parallel translation
Ты обманщик и предатель!
You're a coward and a traitor!
Ну, тогда ты обманщик!
Oh, then you're a fake.
Ты обманщик!
You cheated.
Нет! Ты обманщик!
You cheated.
Ах, ты обманщик!
Oh, you liar!
Дядя, ты обманщик!
Uncle, you're a fool!
- Ты обманщик, клоун, паяц!
You`re a cheater, a clown!
Ты обманщик!
You are a big liar!
Ах ты обманщик!
You traitor!
- Люди думают, что ты обманщик.
- People think you're a fraud.
- Ты обманщик и вор.
- You're a liar and a thief.
Ты обманщик.
You're slick.
О тебе я знал только то, что ты обманщик. А все остальное я придумал.
Τhe only thing I knew was that you were a fake and I made up eνerything else.
Ты обманщик.
Ah, you juggle.
Я бы сказал, что ты грязный жулик и обманщик.
I'd say you were a dirty, double-dealing liar, and I'd be right.
Я мог бы догадаться, что ты не сдержишь своего слова, ты грязный обманщик, ты!
I might've known you'd go back on your word, you dirty double-crosser, you!
Что это за обманщик, за которого ты собралась замуж?
What kind of a heel do you think you're going to marry?
- Ты большой обманщик.
- you big faker!
Старый обманщик, не притворяйся, что ты на стороне закона.
Don't pretend like you're on the side of law and order.
Ты большой обманщик.
Why, you colossal bluff!
Почему ты такой обманщик?
You lying fatso!
Ты ни на что не годен, обманщик.
I'll burn it all!
Ах ты обманщик, побежал поднимать карандаш.
And crafty too.
Ты просто тупой малолетний обманщик!
Why, of all the stupid little juvenile tricks!
Обманщик, вот ты кто. Обманщик...
You're a cheat, that's what.
Обманщик. Ты здесь 15 минут слоняешься без дела.
Liar, you've been hanging around for a quarter of an hour.
Поганый ты старикашка, жулик и обманщик.
The king is a dirty, scheming old man, a robber and a liar.
Умри, обманщик! - Ты лгал нам!
Die, impostor!
- Что за сказки ты рассказываешь, обманщик!
- What stories you tell, cheat!
Старик, послушай, я знаю, что ты грязный обманщик, но кто бы догадался?
Listen, you dirty old man, I know you're a lyin'thief, but who'd know it to look at ya?
Ты лакей, перебежчик, обманщик и сукин сын.
You're a laquey, a traitor a fake and a son of a bitch!
Ты просто обманщик!
You're nothing but a fraud.
Ах ты, грязный обманщик.
You lying sack of shit.
Джейк, ты такой обманщик!
What a bluffer you is, Jake.
Ах ты, обманщик!
You tricky swine.
Ты ничтожный обманщик, понимаешь толк в графологии и астрологии.
You, as well as being puny and cheat, have a reputation of a man with the knowledge of handwriting and astronomy, right?
Ты, бесстыжий обманщик!
Shameless cheat!
- Я понимаю, что ты псих! И обманщик.
I understand you're sick and you're a liar and you need professional help.
А ты всё ещё обманщик, каким и был всегда, Гас.
You're still the deceiving man you've always been, Gus.
Ты - обманщик.
- You're deceptive.
Ты бесчестный обманщик и грязный воришка.
You'te a dishonest cheat and a ditty thief.
Потому что ты мошенник и обманщик!
Because you are a fraud and you're a cheat.
- Ты лжец и обманщик.
- I have no money. I'm not rich.
Слушай, занимайся медицинской страховкой, ты - большой обманщик.
Listen, do the health insurance, you big fake.
- Ты, старый обманщик.
- You old fraud.
Я такой же обманщик как и ты.
I'm a phony. Just like you.
Болтуникс! Ты же знаешь, что он обманщик.
Prólix is only a cheater.
Это ты у нас женатый обманщик. Ты изменяешь.
You're the married man, the cheater.
Ты врун и обманщик.
I am not a cheat.
Слушай, ты такой обманщик!
Oh, you're such a cheater!
И я думаю, что ты просто обманщик... который мне надоедает!
I think you're a charlatan... and you bore me no end!
обманщик 181
обманщики 35
ты обиделся 31
ты обманываешь меня 19
ты обидел меня 16
ты обедал 18
ты обиделась 20
ты обещал 553
ты облажался 130
ты об этом не пожалеешь 29
обманщики 35
ты обиделся 31
ты обманываешь меня 19
ты обидел меня 16
ты обедал 18
ты обиделась 20
ты обещал 553
ты облажался 130
ты об этом не пожалеешь 29
ты обосрался 19
ты об этом пожалеешь 80
ты обманул меня 107
ты обещала мне 34
ты обещал мне 107
ты обещала 196
ты обманула меня 50
ты обманываешь 24
ты обязан 32
ты обещаешь мне 26
ты об этом пожалеешь 80
ты обманул меня 107
ты обещала мне 34
ты обещал мне 107
ты обещала 196
ты обманула меня 50
ты обманываешь 24
ты обязан 32
ты обещаешь мне 26