Ты рад translate English
5,519 parallel translation
Брат, ты рад, что мы вот-вот окажемся на бирже?
Bro, are you excited that we got this IPO thing started? Yeah. JAMAL :
Я думал, ты будешь рад познакомиться, если я приведу его.
I thought you'd want to meet him if I was bringing him in.
Да. Ну, я рад, что ты согласился.
Well, I'm glad you said yes.
Я рад, что ты рассказала им.
I'm glad you told them.
Твой папа по-настоящему рад, что ты снова играешь на пианино.
Your dad'll be really happy you're playing piano again.
Я рад, что ты пришёл.
I'm relieved you're here.
- Рад, что ты жив.
- It's good to see you alive.
Я рад, что ты сделала это.
I'm glad to see you've thought this all through.
Ты не рад встретиться с родителями маленькой девочки, чью невинность украл, педофил?
Aren't you excited to meet the parents of the little girl whose innocence you stole, you pedo?
Я рад, что ты мне не привиделась.
Glad I didn't dream you up.
Я так рад, что летел полностью сюда..... для тебя, чтобы ты полетела со мной.
_ _
Я рад, что ты позвонила мне.
I'm glad you called me.
Сказал бы, что рад тебя видеть, но опыт подсказывает, что ты появляешься только, когда у меня проблемы.
Well, I'd say good to see you, but in my experience, you only show up when I'm in trouble.
Знаешь, а ведь были времена, когда ты был рад прийти сюда и получить новую отметку.
You know, there used to be a time when you were, uh, excited about coming in here and getting your next mark.
Курт, в это утро, я решила ( снова ), я тебя люблю. Я рад, что ты меня любишь. Трейси.
_
Танасис, я так рад, что ты меня принял.
Thanassis, I'm so happy you would see me like this.
Я рад что ты здесь.
[sighs] I'm glad you're here.
Знаешь, Роб, я не очень-то рад что ты отнимаешь у меня Минди на 8 месяцев.
You know, rob, I'm not too happy with you taking mindy away from us for eight months.
Ты хочешь, чтобы я искренне был этому рад?
Pretended. Oh, you want me to actually like it?
Рад, что ты смог присоединиться к нам при таких радостных обстоятельствах.
Glad you could join us for such a festive occasion.
Я так рад, что ты приехала.
I'm so happy you came.
Я знаю одно - я очень рад, что ты приехала.
All I know is that I'm happy you're here.
Я очень рад, что ты вернулась.
I'm glad you came back.
Но я рад, что ты очнулась.
But I'm glad you're up.
Я так рад, что ты меня уговорил.
I'm so glad you talked me into this.
Мы должны пойти. Почему ты не рад?
Why aren't you excited?
Послушай, Омар, я так рад, что ты увлекаешься пейнтболом.
Listen, I'm so glad Omar that you're interested in paintball.
Я рад, что ты все еще с нами, Майк.
I'm glad you're still with us, Mike.
Да, брат. Я рад, что ты это заметил.
I do brother, I'm glad you noticed.
Так, почему же ты убежал, когда был так рад
So, why'd you run away when you were so excited
Рад, что ты вернулся, Терри.
Glad you're back, Terry.
Я очень рад, что ты пришел.
Hey. I'm really glad you came.
Но я рад, что это был ты.
I'm just glad it was you.
Рад видеть, что ты делаешь правильный выбор.
I'm glad to see you're making better choices.
Я так рад, что ты позвонила.
I'm so glad you called.
- Я рад, что ты зашла.
- I'm just happy you were here.
Я рад, что ты рядом, но нам обоим нужно наше личное пространство.
No, I've liked having you around, but we both need our privacy, right?
Привет, Джейн. Рад, что ты позвонила.
Hey, Janie, I'm glad you called.
Я так рад узнать, что ты сравниваешь меня с кровожадным колдуном.
How heartening to know you compare me to a murderous warlock.
Как я рад, что ты жив.
I'm glad you're all right...
Я рад, что ты спросил.
I'm glad you asked.
- Рад, что ты там будешь!
- Well, I'm glad you'll be there!
Рад, что ты цел и невредим.
Glad to see you're out safe.
- Я рад, что ты позвонила.
I'm glad you called.
Я рад, что ты согласен
I'm glad you agree.
Почему ты не рад видеть меня как я рад видеть тебя?
Why aren't you as happy to see my face as I am to see yours?
Я даже рад, что провожу твой осмотр именно сегодня, потому что ты единственная, с кем я могу поговорить об этом. О чем?
I'm actually glad I'm getting to do this exam on you today because you're the only one I can talk to about this.
И ты был только рад их осуществить.
One you were all too ready to see consummated.
Я рад, что ты бросила его одного.
I'm glad you brought him along.
Нет, но я рад знать, что ты жива.
Uh, no, not really, but good to know you're alive. Sorry.
Я просто так рад, что ты вернулась.
I'm just glad that you're back.
ты рада 127
ради нее 48
ради неё 29
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
радость моя 112
рада была помочь 19
рад видеть тебя 454
ради бога 3571
рад встрече 397
ради нее 48
ради неё 29
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
радость моя 112
рада была помочь 19
рад видеть тебя 454
ради бога 3571
рад встрече 397
рада с тобой познакомиться 17
ради тебя 385
рада была увидеться 25
рад помочь 172
радость 219
радио 546
радиология 17
ради чего жить 24
рада была познакомиться 67
радиостанция 19
ради тебя 385
рада была увидеться 25
рад помочь 172
радость 219
радио 546
радиология 17
ради чего жить 24
рада была познакомиться 67
радиостанция 19