Ты такой романтик translate English
30 parallel translation
Под луной? Я и не знал что ты такой романтик.
I didn't know you were such a romantic.
Господи, ты такой романтик.
GOD, YOU'RE SUCH A ROMANTIC.
Я думала, ты такой романтик.
You seem like such a romantic to me.
Не думала, что ты такой романтик.
Who knew you were such a romantic?
О, милый ( ая ), ты такой романтик.
Oh, honey, you're so romantic.
Мы не предполагали, что ты такой романтик, да, Моргана?
We had no idea that you were such a romantic, had we, Morgana?
Ты такой романтик!
Your speech is very romantic. This is just ordinary.
Фрэнсис, ты такой романтик.
Oh, Francis, you're such a romantic.
- Ты такой романтик.
- You're such a romantic.
Ты такой романтик.
You are such a romantic man.
Даже не думал, что ты такой романтик.
I had no idea you were so romantic.
О, Дэниел, ты такой романтик.
Oh, Daniel you're such a romantic.
Я не знала, что ты такой романтик.
I didn't know you were such a romantic.
Я не думала, что ты такой романтик.
I didn't know you had that side to you.
О, боже, милый, ты такой романтик.
Oh my gosh, sweetie. Talk about romantic.
Ты такой романтик.
You're such a romantic.
Рассел Мидлбрук, ты такой романтик.
Russell Middlebrook, you're a romantic.
Ты такой романтик.
You're a very romantic man. Aw.
Ты такой романтик.
You're so romantic.
О Боже, ты такой романтик
Oh my God, you are such a romantic.
Ты такой романтик.
You are such a romantic.
О да, ты такой романтик!
Oh, yeah, you're such a romantic!
- Ты такой же романтик, как и Джанет.
- Oh, you're as romantic as Janet.
Если глубоко внутри ты... смирненький такой, безнадежный романтик, становишься сумасшедшим от любви дикарем.
If deep down inside, you're a little repressed and a hopeless romantic you become some sort of a love-crazy wild man.
- Да. Ты - такой романтик.
You're a very romantic man.
С каких пор ты - такой романтик?
Since when did you become such a romantic?
Ты не такой. Ты особенный, романтик и достаточно хороший человек, чтобы понять, что мы не будем забирать деньги у друга в коляске.
You're special and romantic... and a good enough person to realize that... we are not gonna take money from a friend in a wheelchair.
Ты почти такой же романтик, как я.
You're just as much of a romantic as me.
Ты такой же романтик, как и я.
You're a romantic, just like me.
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95