English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты что там делаешь

Ты что там делаешь translate English

859 parallel translation
Эй, ты что там делаешь?
Hey, what are you doing there?
Ну а ты что там делаешь?
- What are you doing there?
А ты что там делаешь?
What are you doing there?
Ты что там делаешь, дура?
What are you doing you fool?
Тоотс! Ты что там делаешь?
Toots, what are you doing there?
- Что ты делаешь там наверху?
- What are you doing up there?
Что ты там делаешь?
What are you doing? - I'm going.
Что ты делаешь? Что там у тебя происходит Аяко?
What are you doing, Ayako?
- Что ты там делаешь?
- What are you doing up there?
Что ты там делаешь?
What are you doing there?
Что ты там делаешь? Кто?
Whatcha doin'up there?
Что ты там делаешь?
What in sam hill are you doing down there?
Что ты там делаешь?
What are you doing up there?
Что ты там делаешь?
What are you doing out there?
- Что ты там делаешь?
- What you doing up there?
Эй, приятель, что ты там делаешь?
Hey, bud, what are you doing up there?
Что ты там делаешь, забор ломаешь?
- What are you doing, picketing?
Что это ты там делаешь? Пытаешься умыкнуть мою подружку?
What're you trying to do, steal my girl?
Что ты там делаешь, торт печешь?
What are you doin', baking'a cake?
Эй, ты, что там делаешь?
These people are so simple and nice.
Что ты там делаешь?
What on earth are you doing now?
Я не знаю, что ты там делаешь, но лучше это прекратить.
I can't imagine what you're doing over there, but I wish you'd stop it.
Венди! Что ты там делаешь?
Wendy, what on earth are you doing there?
Что ты там делаешь?
What do you do up there? Just, what, study?
Что ты делаешь? Как бы мне ни хотелось признавать правоту Томаса Дойла, но он справедливо сказал, что то, что там происходит - это личная жизнь.
# Lovely work of art # You know, much as I hate to give Thomas J Doyle too much credit, he might have gotten ahold of something when he said that was pretty private stuff going on out there.
Что ты делаешь там наверху?
What are you doing up there?
Что Ты там делаешь?
What do you do up there?
Что ты там делаешь?
What are you doing?
Что ты там делаешь?
What's going on up there?
Что ты там делаешь?
Nicoletta! What are you doing?
Три часа в туалете! Что ты там делаешь?
What were you doing those three hours?
Ты что там делаешь?
Come on.
Что ты делаешь там так долго?
Hum, what do you do in there so long?
Что ты там делаешь?
Don't just stand there, come on!
Что ты там делаешь?
What are you doing way over there?
Что ты там делаешь Что ты делаешь Не ленись, ты должен развязывать эти верёвки, а не разрезать их!
Don't be lazy! Don't cut that rope! Untie it!
Конечно, ты же не делаешь, что должен, ты просто торчишь там, как огородное пугало!
Well, how could you, standing there like a scarecrow.
- Что ты там делаешь?
- What are you doing down there?
Что ты там делаешь?
What are you doing in there?
Марианна, что ты там делаешь?
Marianne, what are you doing? You mad?
Все равно, что ты там делаешь?
What are you doing down there, anyway?
Что ты там делаешь?
What are you up to?
Аньезе, что ты там делаешь?
Agnese, what are you doing?
Майа! Что ты там делаешь?
Hey Maillat, what are you doing?
Что ты там делаешь?
Nothing.
- Что ты там делаешь?
- What are you doing in there?
что ты там делаешь?
What's he doing? Hey, you can't go there!
Спок, не знаю, что ты там делаешь, но это приказ.
Spock, I don't know what you think you're doing, but this is an order.
Что ты делаешь там внизу?
What are you doing down there?
- Что ты там делаешь?
What are you doing there?
Эй, что ты там делаешь?
Hey, what are you doing in there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]