Узнаете translate English
2,953 parallel translation
Вы узнаете вот это?
Do you recognize this?
Когда вы находитесь в присутствии божественного, вы узнаете об этом.
When you're in the presence of the divine, you'll know it.
Посмотрите под свои стулья и узнаете!
Well, look under your chairs and find out!
О, пап, если вы узнаете, где вечеринка, могу я тоже пойти?
Oh, hey, um, Dad, if you figure out where the party is, - can I come, too?
- Вы узнаете этого человека?
- Do you recognize this person?
- Вы узнаете его?
- Do you recognize him?
Смешно, подробности узнаете по ходу работы.
Funny, the stuff you learn from work.
Также вы увидите 30-минутный клип со скрытой камеры Вуда из которого узнаете какие приключения нас ждали в круизе по Средиземью.
We also have a very special half hour Wood's web cam episode that chronicles our trip to the Mediterranean that was sponsored by Cruise4Bears.
Вы узнаете.
You will, sir.
Вы меня не узнаете?
Do you know me by any chance?
Вы меня разлюбите, когда узнаете поближе.
Maybe you'll love me less when you know me better.
- Как быстро Вы узнаете?
How quickly will you know?
Те из вас, кто со мной не знаком – что ж, скоро и вы узнаете.
Those of you who don't, well, you'll soon find out.
Узнаете?
Does this look familiar?
Он также сказал, что вы будете немного удивлены, когда узнаете, что мы нашли ваш тайник под полом в рулевой рубке.
He also said that you would be a little surprised when you found out that we discovered your... hiding spot underneath the wheel-house floorboard.
Вы узнаете это место?
Do you recognize that place?
Вы узнаете этого человека?
Do you recognize this man?
Вы узнаете этого человека?
You recognize this man?
Узнаете ее, мистер Уэйд?
Recognize her, Mr. Wade?
Вы узнаете это?
Do you recognize... that?
Теперь узнаете его?
Recognize him now?
Нажмите на курок и никогда не узнаете.
Pull the trigger, and you'll never find out.
Как только что-то узнаете доложите мне.
Give me updates as soon as you have them.
Вы узнаете его?
You recognize him?
В сезоне I, мы говорили, что никто не может сказать сколько лобстеру лет. Но теперь канадские ученые открыли способ узнать через препарирование их стебельчатых глаз Посчитав кольца вы узнаете сколько ему лет.
In the I series, we said that no-one could tell the age of lobsters but, since then, Canadian scientists have discovered, the way you do, that if you dissect their eye stalks and count the rings, you know how old they are.
Подождите пока не узнаете!
Wait until you hear about this!
Вы узнаете голос?
Do you know who she is?
Мистер Вольфински, вы узнаете этого мужчину?
Mr. Wolfinsky, do you recognize this man?
Удивит ли вас, если вы узнаете, что это - взятка, которая должна была убедить племя не возражать против удочерения.
Would it surprise you to learn this was a bribe intended to convince the tribe not to object to the adoption.
Узнаете вы это только после короткой рекламы.
You'll only find out after watching this ad.
Узнаете меня?
Remember me?
- Вы узнаете это?
You recognize this?
Такие люди, как ты, считают себя такими умными, и думают, что знают меня, но вы не знаете и никогда не узнаете.
People like you, you think you're so smart that you know what's inside me, you don't know and you never will.
Я думал, что если вы узнаете, кто я, то...
I thought if you knew who I was, that...
Вас удивит, если вы узнаете, что Джеймс Дилан лжет?
Would it surprise you to learn that James Dylan is lying?
А это вы сейчас узнаете.
All will be revealed.
вы узнаете, как анализировать любовь, страстное желание, как если бы это был инструмент для продажи продукта.
you learn to analyze love, longing and desire as if it were a tool to sell a product.
Вы узнаете, что однажды, достигнув вершины, в любом кризисе, который может возникнуть, потом это становится твоей работой - обновлять восприятие путем корпоративной реструктуризации.
you learn that once you make it to the top, in any crisis that may arise it then becomes your job to reset perception through corporate restructuring.
вы узнаёте обвиняемую?
do you recognize the defendant?
- Узнаёте?
Look familiar?
- Узнаёте его?
Do you recognize him?
- Вы узнаёте этого человека?
Do you recognize this person?
Вы узнаете его, мистер Паркер?
Do you recognize him, Mr. Parker?
Узнаёте кого-нибудь из них?
Any of these guys look familiar?
Узнаёте ли вы какие-нибудь из них?
Do you recognise any of these?
Боюсь, это не очень приятное зрелище, но вы вообще узнаёте это лицо?
This isn't very pleasant, I'm afraid but..... do you recognise this face at all?
- Вы узнаёте этого мужчину? - Нет.
Do you recognise this man?
Узнаёте?
recognize this?
Узнаёте её?
Do you recognize her?
- Узнаёте эту пациентку?
- Do you recognize this patient?
Вы узнаёте это?
Do you recognize this?
узнаёте 42
узнаёте его 23
узнаете его 20
узнаете это 16
узнаешь 279
узнаёшь 64
узнает 79
узнаёшь его 29
узнаешь его 24
узнаем 306
узнаёте его 23
узнаете его 20
узнаете это 16
узнаешь 279
узнаёшь 64
узнает 79
узнаёшь его 29
узнаешь его 24
узнаем 306