English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Узнаете это

Узнаете это translate English

335 parallel translation
Вы узнаете это письмо?
Do you recognize this letter?
" Есть ещё одно, о чём я должен вам сказать прежде, чем вы узнаете это от Итона.
"There is one other thing I got to tell you..." "... before you hear it from Ethan. "
Вы узнаете это существо, если увидите?
Can you recognise this thing when you see it?
- Вы узнаете это лицо?
- Do you know that face?
- Вы узнаете это.
- You'll find it out.
Вы узнаете это?
You recognize those?
Не узнаете это?
Have you seen this?
Вы узнаете это сразу, как только узнаем мы.
We'll let you know as soon as we know.
Не узнаете это место?
You recognize this place?
Если вы были за границей, первое, что вы узнаете это ругательства.
If you've been to a foreign country, the first thing you learn are the curse words. Right?
Узнаете это, мистер Андрюз?
Recognize these, Mr. Andrews?
Прежде, чем Вы узнаете это, Вы должны были выкопать несколько больше ям.
Before you know it, you gotta dig a few more holes.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
It wasn't much of a success and nobody performs it nowadays, but I'm pretty sure you'll recognize the music of the Suite when you hear it.
- Если узнаете, это все объяснит.
If you'd discovered what Rosebud meant, I bet it would've explained everything.
Я отвечу, и вы узнаете, черт побери, это должно выйти на свет.
I shall answer, mind you, and you'll know it all, damn it, it has to come out.
Это же я. Узнаете?
You remember me?
это P-38, сеньоры вы его легко узнаете
It is a P-38, señores, as you will easily recognize.
Вы никогда не узнаете, как я это ненавидела.
You'll never know how much I hated it.
Это вы узнаете от человека, которого шантажируете.
That's something you'll have to take up with the man you're blackmailing.
Вы это лучше поймете, когда узнаете больше о призраке
You'll understand that better when you know more about the ghost itself.
Вы можете доказать, что этого не было? Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Perhaps on your way home, someone will pass you in the dark,... and you will never know it, for they will be from outer space.
Итак, миссис Восс... я хочу, чтобы вы взглянули на это фото и сказали, узнаете ли вы...
All right, Mrs. Voss. I'd like you to look at this photograph for a moment, please. Tell us if you recogni
Миссис Лэмперт, посмотрите на это фото и скажите, узнаете ли вы кого-нибудь?
Mrs. Lampert, would you look at that photograph and tell me if you recognize anyone? Just a moment.
Вы скоро это узнаете.
You'll find out soon enough.
- Это я. Вы не узнаёте меня?
It's me, don't you recognise me?
Вы очень скоро узнаете это. Вы же не собираетесь утопить нас, не так ли?
You've not a mind to drown us, have you?
Вы еще узнаете, что такое глушение. Это наш самый важный способ ответной борьбы. Ладно.
Jamming's our most important way of fighting back.
Однажды вы узнаете, каково это.
In due time you'll get to know what that means.
Это вы уже не узнаете!
Well that's one thing you won't get to know!
Вас сажают к этим. Они думают, что Вы - это он! И Вы узнаете у них, где шлем!
We'll put you in jail along with the other two, and they will take you for this one.
- Это вы узнаете в комиссариате.
You'll know at the police station.
Вы узнаёте это?
Do you recognise it?
Это, мисс Грант, вы узнаете, когда прибудете на место.
That, Miss Grant, you will discover when you arrive.
- Это же я, патрон. Вы не узнаете?
Boss, don't ya recognize me?
Я уверен, что вы измените вашу точку зрения, когда узнаете, что имя этой особы :
I am sure that you'll change you opinion when you learn that the name of this lady is Donna Rosa d'Alvadores.
- Вы не будете, когда узнаете, каково это.
- You won't be when you find out what it is.
Чего вы не узнаете - это кто будет первым.
What you wouldn't know is who will be the first to die.
Когда я смогу доказать это, вы узнаете все первым.
When I can prove it you'll be the first to know.
- Г-н Стан, вы меня узнаете, это я! - Отвали!
- Don't you recognize me, Mr Stan?
- Это вы узнаете.
- We can get that for you.
Вы узнаете это?
Can you identify this?
Мое время - деньги, мистер Биггинс, и вы скоро это узнаете.
My time's money, Mr. biggins, as you will soon find out.
Вы узнаете первым, это точно.
You will be the first to know, I swear it.
Вьi узнаете много интересного об этой птичке,.. когда вьiрастете и прочтете замечательную книгу Александра Ворпла.
You will learn much more about this rascal when you are grown-up and read Mr Alexander Worple's wonderful book, American Birds.
Только подойдите к моим детям, и вы это узнаете!
I'll show you irrational! Get out! Get out!
Вы удивитесь, если узнаете, как часто это срабатывает.
You'd be surprised how often that works. You really would.
- Эй, слушайте, вы должны пообещать... что если вы узнаете, то, что я знаю об этом деле, это останется между нами.
- Hey, look, you gotta promise... if I tell you what I know about this shit, it stays between me and you.
Вы будете удивлены, когда узнаете, сколько раз я слышал это.
You'd be surprised how many times I've heard that.
Но когда вы думаете об этом, как вы узнаете, что это действительно вы?
But when you think about it, how do you know if it's even you?
Позже вы узнаете, как это делается...
This will be covered in your chemistry class.
Вы узнаете еще кого-нибудь на этой фотографии? - Нет.
- Do you recognise anybody else?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]