English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Узнаёте его

Узнаёте его translate English

260 parallel translation
Узнаёте его?
Do you recognize him?
- Вы узнаёте его, юная леди?
- Do you recognise this, young lady?
Кейт, Том, вьI узнаёте его?
Kate, Tom, you recognize him?
- Вы точно не узнаёте его?
You're sure you do not recognize him.
Вы узнаёте его пассажира?
Do you recognize his passenger?
Вы его узнаете.
Can't mistake him.
У меня была веская причина пригласить его, о которой вы со временем узнаете.
I have a very good reason for asking him, which you will know in time.
В некоторых вопросах он немного упрям, но вы измените своё мнение, если узнаете его поближе.
About some subjects he's a little strong-headed, but he's very nice when you know him.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
It wasn't much of a success and nobody performs it nowadays, but I'm pretty sure you'll recognize the music of the Suite when you hear it.
Вы не узнаете его?
Don't you recognize him?
это P-38, сеньоры вы его легко узнаете
It is a P-38, señores, as you will easily recognize.
Когда я с ним закончу, вы его не узнаете.
You won't know him when I get through with him.
Вы его даже не узнаете.
You'll scarcely recognize him.
Если вы его узнаете, позвоните Spring-7-3-100.
If you recognize this man, call Spring-7-3-100.
Вы его узнаёте?
You don't recognize him?
Вы узнаете его, если еще раз увидите?
Do you think you could recognize him if you saw him again?
Вы узнаете его имя совсем скоро.
You will know his identity in a moment.
Вы узнаете его голос?
You're certain you'd recognise his voice?
Знаете, вас мне жаль еще больше, чем его. Поскольку вы никогда не узнаете вещей, к которым приводит любовь.
You see, I feel sorrier for you than I do for him, because you'll never know the things that love can drive a man to.
Вон, видите? Вы узнаете его по палисаду.
Where's your boarding house?
Вы узнаете его?
You recognize him?
Как вы узнаете дядю Якоба, если его никто никогда не видел.
Mom, how will we recognise uncle Jacob?
Вы не узнаете, что такое холод, пока не почувствуете его сами.
You don't know what cold is until you have.
Вы узнаете его.
You come to know him.
Да. Вам звонит человек, назвавшийся вашим старым другом, говорит, вы узнаете его по голосу.
A call from an old friend, who wonders if you'll recoanise his voice.
А, вы узнаете его?
Did you recognize it?
Если повредите его, то ничего не узнаете.
Damage them and you won't learn a thing.
За 35 лет он, конечно, изменился, но, я надеюсь, что Вы его узнаете.
but I hope you will recognize him.
- Пытайте его завтра, и вы узнаете правду.
- If that's what you recommend.
Вы его узнаете?
Do you recognize him?
Вы узнаете его?
Do you recognize him?
Вы его узнаете, у него нога замотана в полиэтилен.
You can't miss him. His leg's bound in polythene.
Вы его сразу узнаете. Я презираю этого человека, дамы.
I despise that man, women and children.
Когда вы много работаете с компьютером, вы узнаете его.
When you work with a computer a lot, you get to know it.
- Вы узнаете его?
- Do you recognize him?
Парень забирается все глубже в лес и тогда вы узнаете, что он получил его.
The guy goes deep into the forest and then you know he's had it.
Разумеется, я имею в виду, если вы его узнаете.
'Course, I'm saying, if you recognize him.
Не говорите, что узнали его, если вы не узнаете.
Don't say you recognize him if you don't.
Узнаёте его?
You recognise this guy?
ƒ € д € Ѕоб на самом деле просто душка, когда вы узнаете его получше.
Uncle Bob's a big softie when you got to know him.
Вы узнаете о его решении в течение часа.
You will have his decision within the hour.
Я говорю, что вы его не узнаете.
I'm saying you won't recognize him.
- Вы узнаете его?
- Do you know him?
Он верил, что вы узнаете об этом проекте, остановите его и защитите будущее.
He hoped you would uncover the truth. That you would stop the project, that you would fight the future.
- А вот и они... - Вы его узнаете?
- Do you recognize him?
Так что, возможно, что это и было убийство, но даже если вы поймете, как оно было совершено, то вы никогда не узнаете, кто его совершил.
No, I did not. Detective Pembleton has clearly overstepped the parameters of professional conduct and propriety.
Я хочу сказать, не судите Росса, пока не узнаете его получше.
All I'm saying is, don't judge Ross before you get to know him.
Ещё корабль! Вы его узнаёте?
A ship.
Уверен, вы его узнаёте.
I'm sure you recognize him.
Узнаете его?
RAMEY : You recognize him?
Может быть, вы узнаете его.
Maybe you'd recognize him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]