English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уходим отсюда

Уходим отсюда translate English

447 parallel translation
Отлично. уходим отсюда
Good. Let's get out of here!
Эй, уходим отсюда.
Hey, you get down here.
Мы уходим отсюда, Пол.
We're going out of here, Paul.
Уходим отсюда скорее.
Let's get out of here.
Уходим отсюда. Этот участок за вами.
I'll leave this section with you.
Капанелле, уходим отсюда...
let's split Capannelle... Go...
- Мы уходим отсюда?
- Are we going outside?
Ну, по плану, берем ключи, и уходим отсюда как можно скорее.
- Well, continue with our plan, get the keys, and get out of here as soon as possible.
- Уходим отсюда!
Let's get out of here!
Уходим отсюда.
We've gotta get out of here.
Внимание, мы уходим отсюда.
Everyone, we're getting out of here now.
Шевелитесь давайте... уходим отсюда.
Come on, let's... let's get away from here.
Давайте, быстрее уходим отсюда.
Let's get out of here.
Скорее, уходим отсюда!
Hurry, run!
Уходим отсюда.
Let's go.
Тогда уходим отсюда.
Then let's get out of here.
Идём, уходим отсюда!
Come on, let's get out of here!
Уходим отсюда!
Run away from here!
ѕошли, дорога €, уходим отсюда.
Come on, darling, let's get out of here.
Уходим отсюда, пока мы не попали в ловушку.
Come on, let's get out of here before we're trapped.
Давай, говори своё "что-нибудь", и уходим отсюда.
Now, you say your something, or let's get the hell out of here.
Уходим отсюда!
We exit over there.
Уходим отсюда.
We're getting outta here.
Давай, уходим отсюда.
Come on, let's get out of here.
- Уходим отсюда.
- Let's get out of here.
Мы уходим отсюда.
We're getting out of here.
Мы уходим отсюда.
We're pulling out for now.
Ладно, уходим отсюда. Надо что-нибудь придумать.
Go back and think of something
- Чу'и, уходим отсюда!
- Chewie, let's get out of here!
- Мы уходим отсюда.
- We're getting out of here.
Ещё пять минут, и мы уходим отсюда.
Five more minutes then we're out of here.
- Не, мы уходим отсюда.
- No, we're going out there now.
Быстрее, уходим отсюда!
Come on, let's get out of here!
Вот черт, уходим отсюда!
Come on, get out of here!
Верно, уходим отсюда!
Right, let's get outta here!
Уходим отсюда!
Let's go for it!
Да ладно, давайте найдём того парня и уходим отсюда.
Come on, let's find that guy and get out of here.
Уходим отсюда!
Let's get out of here!
Уходим отсюда, пока нас не обнаружили.
Let's get out of here, or else we'll get cornered.
¬ перЄд, уходим отсюда.
Come on, let's get out of here.
Уходим отсюда.
We're getting out.
- Давайте, профессор, уходим отсюда.
- Let's get out of here.
Уходим отсюда!
Let's get outta here!
Давайте, уходим отсюда.
Let's get going.
Уходим отсюда.
Let's get out of here.
- Уходим отсюда. - А хозяин?
- Let's go!
Мы уходим отсюда завтра.
We're leaving here tomorrow.
Хорошо, мистер Лесли, уходим отсюда.
All right, Mr. Lesley, let's get out of here.
Уходим отсюда!
Oh, god!
Пошли, уходим отсюда.
Come on, we'd better go.
Быстро уходим отсюда девочки
You got a lot of rules, Jules.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]