Фотографируйте translate English
33 parallel translation
И больше не фотографируйте людей без разрешения.
And don't take any more photographs without permission.
Нет? - Не фотографируйте ее, нет!
Hey, you won't take a picture of her.
Фотографируйте проект как угодно, но не меня, спасибо.
Take pictures of the project by all means, but not me, thank you.
Только не фотографируйте! Я не кинозвезда.
Don't take my picture.
Пожалуйста, больше не фотографируйте.
Please don't take any more photos.
Фотографируйте все что захотите
Photograph whatever you like.
Фотографируйте. Человек такое не создает. Только Бог на небе.
Only God above can make it for ya.
Пожалуйста, не высовывайте руки, головы и вещи из машины, и не фотографируйте со вспышкой.
Please keep your hands, arms and accessories inside the car, and no flash photography.
Правильно, фотографируйте меня.
That's right, take my picture.
"Фотографируйте меня если так надо, а её не троньте!"
" Take a photo of me if you must, but leave her out of it!
Фотографируйте проект как угодно, но не меня, прошу.
Take pictures of the project, by all means, but not me, thank you.
Фотографируйте!
Photographs.
Давайте... фотографируйте.
Take - take the picture.
Слушайте, фотографируйте, оцените настрой. Готовы?
Have a listen, take pictures, judge the mood, you in?
Фотографируйте быстрее.
Photographer, go ahead and shoot.
Не фотографируйте!
Don't take a picture!
Давайте, фотографируйте, и я запру дверь.
Come on, photos, I have to close it fast.
Не фотографируйте!
don't take any pictures!
Четыре Всадника приглашают вас записывать шоу, фотографируйте, отправляйте друзьям, загружайте в сеть и пишите в твиттер.
The Four Horsemen encourage you to film, call your friends, upload, stream, and tweet the show freely.
Фотографируйте с удачного ракурса.
All right, get my good side, fellas.
Это печально известная камера ужасов. Не фотографируйте со вспышкой, пожалуйста.
This is the infamous chamber of horrors.
Ладно, давайте, фотографируйте.
Come on, then, take a photo.
Поэтому помолвка с наследницей "Се Гён"... фотографируйте дальше.
In this situation an engagement with Sae Kyung company's... Fine. Go ahead.
Не фотографируйте.
Don't take pictures. Don't take pictures.
Фотографируйте. Сейчас.
Take the picture please, now!
Фотографируйте всех, кто входит и выходит.
Make sure you take pictures of anybody coming and going.
Только не фотографируйте и не выкладывайте в интернет.
You better not take a picture and put it on the Internet.
Фотографируйте.
Take photos.
Не фотографируйте, прошу.
No pictures. Please, no pictures.
Да, фотографируйте.
Yeah, take a picture.
Фотографируйте и пакуйте всё.
Photos of everything. Bag and tag it all.
Записывайте все, фотографируйте синяки, собирайте медицинские справки - пригодится в суде по опеке.
Write everything down. Photograph your injuries. Keep doctor reports.
Фотографируйте уже.
He's not my s--oh, screw it.
фотографировать 18
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20