English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хватит на сегодня

Хватит на сегодня translate English

472 parallel translation
Может мне хватит на сегодня?
Don't you think I've done enough today?
Ну как, хватит на сегодня?
Thanks very much. Want to call it a day?
- Хватит на сегодня, Эдди.
- No more tonight, Eddie.
Ладно, хватит на сегодня.
Enough for tonight.
Ладно, хватит на сегодня.
All right, that's enough, now.
Без нормирования, хватит на сегодня.
Without rationing, enough for today.
Хватит на сегодня.
Come and lie down.
Хватит на сегодня.
That's enough for today.
Хватит на сегодня.
That's enough for today young man.
Ну, хватит на сегодня.
If I don't do it tonight, my head will explode!
Хватит на сегодня репетиций.
Tonight, enough of rehearsals.
Ok, Иисус, хватит на сегодня.
Ok, Jesus Christ, that's enough for today.
- Хватит на сегодня, давай поиграем. - В "Концентрацию"?
That's enough for today, now we can play. - "Concentration"?
На сегодня хватит.
We'll quit now.
- Пойдем слизняк, тебе на сегодня хватит мультиков.
- Come on, Slug, let's get our dough back.
Спой ещё одну песню и на сегодня хватит.
Give the customers one more song and knock off for the night.
- Мне кажется, на сегодня уже хватит.
- Well. - Oh, now look. You've spent enough for tonight.
На сегодня хватит.
That's enough for one day.
На сегодня хватит.
No, not tonight, miss.
На сегодня с меня хватит.
I've had my fill this morning.
Самого скромного дома... на сегодня хватит.
? There's no place like home... That will do for today.
Ведь знаешь же, что мы докопаемся. Скажи "да", и на сегодня хватит.
Say yes and we'll call it a night.
Но даже с меня хватит этих Басби на сегодня.
Stand much more of the Busby boys tonight.
Хватит работы на сегодня.
- Thank you. You have done enough work for one day.
Может, хватит о старинных машинах на сегодня?
Haven't we had enough about vintage cars for one day?
Простите, мистер Флэннаган, но на сегодня хватит.
Sorry, Mr. Flannagan, but that will be all for tonight.
На сегодня хватит.
That's enough for today.
Хватит игр на сегодня.
Enough games for today.
Хватит на сегодня?
I think it's time to quit.
С меня на сегодня хватит, мне уже не двадцать.
How do you want it, sir?
Хоть я и крепок, но на сегодня хватит.
I may be tough, but tonight I'm really exhausted.
Тацу, на сегодня хватит.
It's quits today.
Хватит с меня на сегодня поездок.
I've had enough rides for tonight.
Ладно, на сегодня хватит.
All right, that'll be all for today.
- На сегодня хватит.
- No more tonight.
Что бы я ни сделала, на сегодня хватит.
What I confessed today is already too much.
Я думаю, на сегодня хватит!
I think that means we've finished for today!
Но на сегодня хватит.
But it's enough for today.
На сегодня уже хватит Кишор.
Enough for today, Kishore.
Шеф, как думаете, пюре на всех сегодня хватит?
Say, chef, do you think there will be enough mashed potatoes for lunch?
Миссис Мазерсхэд, на сегодня хватит визитёров.
Mrs. Mothershead, I don't think you should have any more visitors today.
На сегодня хватит.
Had enough for today.
На сегодня хватит.
That's all today.
Хватит с меня одной проблемы на сегодня.
I'm only good for one near miss a day.
Хорошо, на сегодня хватит.
Well, enough for today.
Думаю на сегодня хватит.
I guess that's enough exercise for one day.
Идите, на сегодня хватит, вы уже заслужили прощение.
That's enough. You've earned Heaven.
Думаю, на сегодня хватит.
I think that's enough for today.
Не говори мне "не парься", дорогая, с меня на сегодня уже хватит.
Don't tell me to take it easy, because I've had enough already today.
На сегодня хватит работать, ребята.
Pens down. No more work tonight, boys.
На сегодня хватит.
That's enough for now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]