English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Холодное пиво

Холодное пиво translate English

98 parallel translation
Я буду холодное пиво.
I'll have some beer, cold beer.
Разве это не будет однообразно, только Акрон, холодное пиво и "бедняжка" на 2 недели? Нет!
Wouldn't it get a little monotonous, just Akron, cold beer and poor, poor thing for two weeks?
Если в доме есть одно холодное пиво, ты сразу появляешься!
One cold beer in the house and you show up.
У нас тут холодное пиво, чувак.
We got cold beer over here, man.
Может, они погибают от жажды... на этой адской скале и... а мы с тобой сидим тут, и как ни в чем не бывало, попиваем холодное пиво.
They may be out there dying of thirst on on that infernal rock and you and I are sitting here drinking cold bloody beer.
Даже если останутся холодное пиво, горячая еда и рок-н-ролл, предполагаемая продолжительность боевых операций... приведет лишь к военному бессилию нашей армии.
As long as cold beer, hot food, rock and roll... and all the other amenities remain the expected norm... our conduct of the war will gain only impotence.
Мальчику - сок, а мне - холодное пиво.
Juice for my son and a beer for me.
Только хорошее, холодное пиво.
Just a nice, cold beer.
Голубое небо, Приятная, тёплая вода и холодное пиво.
We got blue skies, nice warm water and a cold beer.
Вкусное, холодное пиво.
Delicious, frosty beer.
Вот зараза, я надеялся на холодное пиво.
Sodas. Devils, myself I cold beer.
- Там холодное пиво в колодце.
- There's cold beer in the well. - Mother...
Неужели ты хочешь сказать мне... что предпочтешь работать в темном, сыром, мрачном подвале чем сидеть с удочкой... расслабив ноги, попивая холодное пиво.. ожидая поклевки невероятного окуня?
Are you really trying to tell me you'd rather work in the dark, dank, dismal underground than sit on a dock with your feet perched up, sipping a cold one and casting for that ever-elusive crappie?
Еще холодное пиво.
Beer's still cold.
И холодное пиво тоже!
And cold beers, too!
- Вот тебе холодное пиво.
- I got you a nice, cold beer.
- Извини. - Хватаем Лиз, едем в "Винчестер", "пьём отличное холодное пиво и ждём когда всё это закончится."
Grab Liz, go to the Winchester, have a nice cold pint and wait for all this to blow over.
У меня есть шоколад и холодное пиво.
I have chocolate and cold beer.
– Холодное пиво!
- Cold beer!
Холодное пиво!
Cold beer!
Это - как холодное пиво...
It's a cool ginger beer!
- Все мы должны иметь холодное пиво в холодильнике.
We should probably all have a cold beer inside of a cooler.
Продолжайте хлебать холодное пиво... а я буду наслаждаться бесплатным хот-догом.
Just stopped in for a cold beer... to enjoy with my free hot dog.
Смотрите, холодное пиво в холодильнике, на кровати свежие простыни.
But hey, look, there's cold beer in the refrigerator and there's fresh sheets on the bed.
Горячий душ и холодное пиво найдётся для всех, даже для тебя, нянюшка, ты, старая алкоголичка.
Hot showers and cold beer for everyone. Even you, Nanny, you raving old dipsomaniac.
На девчонок поглядывал, покуривая травку и попивая холодное пиво.
You know, watchin'the girls, smokin on a little herb, drinkin'a cold beer.
Хотя холодное пиво было бы в самый раз.
Although a cold beer would go down a treat.
Индия Женаты 1 год "Отличное, холодное пиво?"
'A nice, cold beer?
У меня в руке холодное пиво, я на своей лодке и буквально только опустил леску в воду, когда ответил на этот звонок.
I had a cold beer in my hand, I'm on my boat, and literally had my fishing line in the water when I got this call.
Открытое море, крупная рыба, холодное пиво.
Blue water, big fish, cold beer.
Джакузи и холодное пиво.
Hot tubs, cold beer.
Вы могли гнать на вечеринку зимней ночью, когда холодно стоять снаружи, и увидеть 4 парней стоящих у подъезда, пьющих холодное пиво.
If you drove up to a house party on a winter night, when it's too cold to stand outside, they're the four guys standing outside the house, on the front porch, drinking cold beer.
Через пару минут я буду пить холодное пиво, а ты – гореть синим пламенем.
In a few minutes I'm gonna be having a cold beer, and you are gonna be on fire.
Холодное пиво после длинного, тяжёлого дня, можно развалиться на большом, удобном диване.
A nice cold beer after a long, hard day, put your feet up on the big, comfy sofa.
* Единственное, чего мне хочется - холодное пиво *
The only thing I should be drinking is an ice-cold beer
Стук бит, холодное пиво...
The crack of the bat, a cold beer...
Есть холодное пиво?
Got a cold beer?
Свежее, холодное пиво, папа.
Fresh and premium cold beer, Dad.
Знаешь, мне нравятся мужчины, которые могут сделать хорошое Мартини, но сейчас я бы вообщем согласилась и на холодное пиво.
You know, I like a man who can make a good Martini but I could actually go for a cold beer right now.
Да, конечно, кто же не любит холодное пиво и хотдог во время игры?
Yeah, sure. I mean, who doesn't like a cold beer and a hot dog at a ballgame, right?
Я не собираюсь тебя обманывать, холодное пиво звучит притягательно и вкусно.
I'm not gonna lie to ya, a cold beer sounds rich and delicious.
- У вас есть холодное имбирное пиво?
- Got any cold root beer?
Хорошее пиво, холодное.
The beer is nice and cold.
Пиво холодное?
Is the beer cold?
Холодное не фильтрованное пиво.
Pitcher of ice-cold beer!
Холодное пиво?
Uh, how about a cold beer?
Пиво холодное, а девки мокрые.
The beer is cool and the girls are wet.
Пиво еще холодное.
this beer is still cold.
Прежде чем открыть бар утром я всегда убеждаюсь, что пивная вывеска включена пусть люди знают, что у нас в баре есть холодное, вкусное пиво.
Lastly, before I open the bar in the morning, I always make sure to turn on the Coors sign, let people know we got iced delicious Coors in the bar, you know, and then, uh, that's the last thing I do.
Я подумала, может ты захочешь выпить холодное безалкогольное пиво.
Thought you might want a cold root beer to cool you down.
Мне нравится часть про "холодное" и "пиво".
I like the "cold" and "beer" part.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]