Пиво будешь translate English
98 parallel translation
- Пиво будешь?
Beer?
- Пиво будешь?
- You want a beer?
Пиво будешь?
How about some beer?
- Да, пиво будешь?
Want a beer?
Пиво будешь?
You want a beer?
- Пиво будешь?
- Do you want a beer?
Пиво будешь или виски?
- ( Laughing )
- Пиво будешь?
WANT A BEER?
Пиво будешь?
- Do you want some beer?
Пиво будешь?
You wanna get some beer?
- Эйвинд, пиво будешь?
- Eivind, have a beer?
Пиво будешь?
want a beer?
Пиво будешь?
Want a beer?
Пиво будешь?
- Beer?
Пиво будешь?
Get yοu a beer, eh?
Пиво будешь?
Harald, beer for you?
- Что будешь? - Пиво.
- What'll you have?
Будешь пиво, да?
We'll grab a beer, eh?
Если подойдешь сюда, и будешь орать и вопить, как ненормальный, пока моя крошка выступает, с меня пиво.
While my little baby shows herself, I'll buy the beer. Come on, Sergeant, be sociable for a change.
Эй, приятель, будешь пиво?
Hey, mate. - You like a beer?
Николь, будешь пиво?
Nicole, you want a beer?
- Что будешь пить? - Пиво. Петра!
- What would you like to drink?
Т ы бываешь у нас раз в месяц, пьешь пиво, рассказываешь анекдоты и все. И после этого ты будешь рассказывать мне, как воспитывать сына? !
You blow in here once a month and you tell a few jokes and have a few beers and then you wanna lecture me about how to raise my son!
Будешь пиво?
You want a beer?
- Пиво будешь?
Want a beer? Yeah.
- Будешь пиво?
- Can I get you a beer?
- Будешь пиво?
Do you want a beer?
Если уронишь пиво, будешь платить.
You drop a beer, you have to pay for it.
- Будешь пиво?
- Want abeer?
... что ты будешь делать - нальёшь пиво в стакан или начнёшь пить прямо из горла?
or do you drink it from the bottle?
Будешь пиво если я куплю?
Will you have a beer if I buy you one?
Будешь пиво?
Beer?
Будешь подавать пиво, картошку фри и тосты.
You are not going to die You are gonna be opening the beers, bringing the chips, making the crackling sandwiches
Я хочу еще пиво, ты будешь?
I'll take another beer, want one too?
Ну что, мужик? Будешь пиво?
Hey, sonny, want a beer?
Это всего лишь пиво, ясно? Ты не будешь пить его.
Here are your 2008 Dillon Panthers.
- Два пива, пожалуйста! Будешь пиво?
Can I get two beers, please?
Будешь пиво?
For you as well?
Пиво будешь?
Hey, how'bout a... brewski? Okay.
- Ты будешь пить пиво.
- You will drink beer. - Right.
- Ты не будешь возражать, если я возьму пиво?
You mind if I grab a beer?
Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива c колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
I assume by "never again," you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks.
Надеюсь ты не будешь против, если я возьму пиво.
Hope you don't mind, I grabbed a beer.
Нет, ты не будешь сейчас пить Шардоне, а когда ты станешь достаточно взрослым, чтобы тебе можно было пить, то ты выберешь пиво.
You will not have a chardonnay, and when you're old enough to drink, you will have a beer.
- Пиво ещё будешь?
Do you want more beer?
Эй, будешь пиво?
Hey, you want a beer?
Будешь пиво?
Like a beer?
И где, по-твоему, ты будешь варить пиво?
Where do you think you're going to brew beer?
У тебя нет возможности пить пиво иногда, потому что если ты похожа на меня, очень быстро пара бокалов превратятся в шесть упаковок, и единственное, о чем ты будешь думать, - это те шесть упаковок.
You don't have the luxury of a couple of beers now and then, Because if you're anything like me, Pretty quickly that couple of beers can become a six-Pack,
"если € прав, ты будешь должен мне пиво." дет?
And if I'm right, you owe me a beer. Okay, man?
Будешь пить пиво и снова займешься рисованием.
You're going to drink a few beers, take an art class.