English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чей это ребенок

Чей это ребенок translate English

84 parallel translation
Чей это ребенок?
Whose baby is it?
Чей это ребенок?
Whose kid is this?
Чей это ребенок?
Whose is this baby?
Чей это ребенок?
Who's baby is that?
- Чей это ребенок?
Whose baby is this?
Так чей это ребенок?
I don't understand. Whose child is it?
- Чей это ребенок?
- Whose baby is this?
Хорошо, погоди, я спрошу, хотя не уверен на 100 %, что хочу знать ответ... чей это ребенок?
All right, hold the phone. And I ask this not 100 % sure that I want to know the answer... whose baby is it?
Чей это ребенок?
Who is this child?
Теперь ты хочешь поспорить, чей это ребенок?
Why you wanna bet on who's baby it is?
Дарнелл, чей это ребенок?
Darnell, whose child is this?
Чей это ребенок?
Whose child?
Чей это ребенок?
Whose baby is that?
- Чей это ребенок, Райан?
- Whose baby is this, Ryan?
А чей это ребенок?
Sir... whose baby is that?
О, Иисус, чей это ребенок?
Oh, Jesus, whose kid is that?
Я даже не знаю, чей это ребенок.
I don't even know whose baby this is.
Я до сих пор не знаю, чей это ребенок : твой или Джеральда Дрейка.
Still don't know whether my child was yours or Gerald Drake's.
И чей это ребенок?
And whose kid is this?
Это чей ребёнок?
Hey, whose child is this?
И чей это ребёнок?
And whose child is this?
Не знаю, чей это ребёнок, но точно не мой.
Not even I know if the baby is mine.
Не знаю, почему но меня осенило, что это не чей-то ребенок, что ему суждено быть со мной.
- I don't know why - - but it just hit me this wasn't somebody else's child, he was meant to be with me.
Этот парень бегает туда-сюда, туда-сюда. Этот все время сидит, зарывшись в свою чертову сумку, женщины не могут разобраться, где чей ребенок, и это продолжается все утро, потом они заказывают два чая со льдом на вынос, и всё.
This guy runs in and out and back and forth, the other guy never takes his head out of that stupid bag, the women can't figure out which kid is which, and they do it all morning long,
Чей это ребёнок?
Whose baby is it?
Пэрис, я полагаю, это чей-то ребенок.
Paris, I believe this is somebody's child. I want it!
Знаешь чей это получается ребёнок?
Do you know whose kid that makes it?
Чей это был ребенок?
Whose kid was that?
- Чей это ребенок?
We don't need any help locating Karl Jr.
Фиона мне говорила, что не уверена, чей это ребёнок.
Fiona told me she didn't know for definite if the baby was yours.
Мне было интересно, чей это ребёнок.
I was wondering who it was.
А это чей ребенок?
- Grandpa...
Чей это ребенок?
Who is that kid?
Это же чей-то ребенок, ты, ублюдок!
This is someone's child here, you asshole!
Чей это ребёнок?
Whose baby is this?
Всё, чему посвящают себя последователи Источника - ложь. И чей это ребёнок?
The Sangraal shall instead belong to him who speaks the guardian's name.
Это не мой ребенок, и ни чей другой, так что...
So it's not mine, and it's not somebody else's, so...
Это чей то ребенок.
It's someone else's child.
Хотя я думаю, он знает, чей это мог быть ребенок.
No. Although I think he knows who does.
- Ты сказала ему, чей это ребёнок?
- You told him whose child it is?
Возможно, не тот, о котором мы знаем, но это чей-то пропавший ребенок.
Well, maybe not the famous one, but this is somebody's missing child.
Ну да, но это тоже был чей-то ребенок, и я хочу, чтобы наш малыш знал это.
Well, yeah, but he was somebody's baby, too, and I want our baby to know that.
А чей это ребёнок?
And that baby?
Чей это ребёнок и почему вы на него помочились?
Whose baby is this and why did you pee on it?
Эй, это же чей-то ребёнок.
Man, that's somebody's kid.
Друг, это же чей-то ребёнок.
Man, that's somebody's kid.
Мы не уверены, чей это ребёнок - Коула или Трея.
We don't know if it's Cole's baby or Trey's baby.
Мы чувствуем, когда чей-то механизм самозащиты работает на пределе, и когда передо мной испуганный ребенок, я могу распознать это.
We can smell when someone's defense mechanisms are in high gear, and I know a scared kid when I see one.
Итак, это было разбирательство по иску семьи, чей ребёнок погиб из-за пищи, содержащей арахисовое масло.
Now, this was a lawsuit brought by a family whose child died from eating food tainted with peanut oil.
Чей бы ребёнок это ни был, не приводите детей на тусу типа этой.
Whoever brought a fucking baby, you don't bring a baby to a party like this.
Чей ребенок сделал это?
Whose baby did it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]