English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чей это дом

Чей это дом translate English

120 parallel translation
А чей это дом?
Whose home is that?
Ты хоть помнишь, чей это дом?
Whose house do you think this is?
Чей это дом?
Whose house?
Не важно чей это дом.
It doesn't matter whose house it is.
Интересно - чей это дом?
This puzzles me - whose house is this?
- Чей это дом?
- Who's house is this?
Чей это дом?
Whose is it?
А как тебе кажется, чей это дом?
And do you have any idea whose home this is?
– Это не имеет отношения к тому, чей это дом!
- It has nothing to do with that!
И потом я понял, чей это дом.
- Then I realised whose house it was.
- И чей это дом?
- Whose house was it?
Чей это дом?
Whose place is this?
Чей это дом?
Whose house is this?
- Чей это дом?
- Whose house is this?
Чей это дом, говорите?
Whose house is this again?
Но чей это дом?
Whose house is it, though?
Думаю, это мужчина Давайте посмотрим, чей это дом Радханат Сикдар, индийский математик первым определил что Эверест, ранее известный как Пик 15, высочайшая гора в мире, в 1952 году
Let's see whose house it is. as the world's highest mountain in 1852.
Мадам, вы не подскажете, чей это дом?
Ma'am? could you tell me whose house this is?
- Мне не важно, чей это дом.
- I don't care whose home is it!
Так чей это дом?
So whose house is this?
А чей это дом?
Is it a family place?
Чей это дом?
Who's the homeowner, please?
Так чей это дом?
Now, whose house is this?
Ћейтенант " ао, пожалуйста, посмотрите, чей это дом?
Lieutenant Tao, would you please look up the title on the house?
Я не знаю. Чей это дом?
I don't know.
- Какая разница, чей это дом?
It's Randy's house. Who cares whose house it is? Who cares whose house it is?
- Ну, если не существенно, чей это дом, давайте проголосуем.
Well, if it's not a matter well, if it's not a matter of whose house it is, of whose house it is, let's put it to a vote.
Чей это дом?
Whose cabin is this?
Я не знаю, чей это в итоге будет дом.
I don't know whose roof it'll turn out to be.
- Чей это дом, в конце концов?
Re-allocation of living space, Comrade Doctor.
Тебе наверно было очень плохо, когда тебе сказали, чей это был дом.
It must have been awful when they told you whose house it was.
Это был Чейфи. Они взяли дом. 34 оккупанта. Все арестованы.
all in custody.
И когда у жителей нашего городка спросят, чей дом украшен самьыми яркими огнями, все в один голос скажут, "Конечно, это дом Миссис Бетти Лу Ху!"
When everybody asks who has the most spectacular lights in greater Whoville... they're gonna cry out, "Mrs. Betty Lou Who!"
А потом я увидел, что это не чей-то дом, а школьный туалет, и там я увидел много девочек, которые то играли на площадке, то ходили в туалет.
But then I saw, this wasn't someone's home, it was a school toilet. Walking to the playground, I saw huge swarms of girls, so many, and the smell...
А это чей дом?
Who's house is this?
Это по прежнему чей-то дом.
It's still somebody's home.
Че это за хуйня? Тут будет жилой дом, когда снесем эту помойку.
Condos is what's going on, as soon as this shit-hole's demo'd.
Это не правильно врываться в чей-то дом и в чью-то голову.
You don't have a brain. It's not appropriate, to go into someone's house and go into their head.
Так они дают нам знать, что это часть их работы, заколачивая чей-то дом.
So they're letting us know that they are stepping it up, boarding up somebody's house.
Это то, чем вы занимаетесь. Вы утверждаете, что я сжег чей-то дом, чтобы сделать об этом репортаж?
You're saying I burned down a man's house so I could report on it?
Но, когда вы раскурочиваете чей-то дом, переделывая то, где сосредоточена чья-то жизнь, это вызывает стресс.
But when you're tearing up someone's home like that, Changing the center of their daily lives, That causes stress.
- Чей это дом?
Whose is this place?
Что ж, тогда чей же это дом?
Well, whose house is it?
Ты не должен был приходить в чей-то дом и оскорблять их так, как это сделал ты, даже если ты думаешь, что это очень благородная вещь... защита твоей невесты.
You do not go over to someone's house and attack them like that even if you think it's the honorable thing to do- - defending your bride.
Да нет же, это чей-то дом.
No, that's someone's house.
- Это был чей-то дом.
- This was someone's home.
Знает, чей это был дом?
Does she know whose house this is... was?
Это просто чей-то дом.
It's someone's house.
Ну, и чей же это дом?
Well, then whose house is this?
И это правда чей-то дом?
And this is actually someone's house?
Это может принадлежать какой-нибудь маленькой девочке, чей дом был разрушен потоком.
This might have been some little girl whose house was destroyed in the flood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]