English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это радио

Это радио translate English

659 parallel translation
Лучший учитель японского языка - это радио.
Her best teacher of correct Japanese is the radio.
Скажу тебе, девочка моя, что это радио быпо у меня ещё до твоего рождения.
I'll tell you, my girl, I had this radio before you were born.
- Чудак, это радио.
- Don't be silly, it's the radio.
Это Радио Скиния. И мы вопрошаем!
This is the Radio Tabernacle to ask this question :
Теперь... штуки которые нам нужно вывести из строя это радио и теле вышки.
Now the... the things we have to put out of action is the radio and television waves.
Возьмите, это радио-электронный фонарь.
It's a radio-electric light.
Это радио БИ БИ СИ.
This is the BBC Home Service.
Это радио Токио. Сейчас вы прослушаете музыкальную программу.
This is Radio Tokyo bringing you musical interlude for your enjoyment.
Он бы подумал, что это радио.
He'd have thought it was a real radio programme.
Господи, я думала, это радио.
Oh God, I thought it was the radio.
И выключи это радио, пока мы не оглохли.
Turn off that radio. You'II drive us all deaf with it.
И все это из-за радио и Андре Журье.
All this because of the radio and André Jurieux.
А что это за радио, здесь?
What kind of a radio is that?
Это самое большое изобретение со времен радио.
Well, this is the biggest thing since radio, and I'm letting you in on the ground floor.
- ¬ сЄ равно это будет по радио.
- Anyway, it's on the radio.
А если это не поможет, обращусь на радио.
And if that doesn't do it, I'll see Gabriel Heater.
Интервью, которое вы дали на радио прошлым вечером произвело наихудшее впечатление, не буду скрывать это от вас.
the interview you gave to the radio the night before last has had the worst possible effect, I won't conceal it from you.
К чёрту радио, я не могу больше это выносить.
I'm not gonna take it anymore. We gotta get him.
А, так это для радио!
Ah, it's the radio antenna.
Это Элен, она ведет программу на радио.
This is Hélène, she's in charge of a radio program.
По радио и в газетах кричат о том, что он создан для вашей защиты.Это все чушь!
The radio and paper say...... it's a law to protect you girls, but they lie.
Так передали по радио. - Поедешь с нами им навстречу? - Но как могло это произойти?
Listen, they're bringing his body down now, it said on the radio, you want to come with us to meet them?
Чашечка кофе и радио - это первое, чего я хочу, приходя сюда.
A cup of coffee and the radio. First thing i get here.
Это конец передачи "Радио Токио".
This is Radio Tokyo signing off.
Я даже не слушаю лондонское радио, я не знаю ни одного еврея, как хочешь, но это не из-за меня.
I don't listen to the radio. I don't know any Jews. Not by design, that's just how it is.
А все это время они будут болтать по радио.
Meanwhile, they'll talk on the radio!
- Мария, выключи это проклятое радио!
- Maria, turn that confounded radio off!
Прошлый раз, когда она меня так назвала в одной передаче по радио, это обошлось ей в 65 000 долларов плюс судебные издержки.
The last time she so referred to me, on a network radio programme, it cost her $ 65,000 and court costs.
По радио сказали, что это возможно ядерная атака.
The radio said it could be a nuclear attack.
'Про это даже по радио сообщили.
- It was even on the radio.
Это как услышать слово по радио, которое будет преследовать тебя весь день.
Like hearing a word on the radio, then hearing it all day. Never mind!
Но это информация с Радио-Франс Азия...
No. But the news on Radio-France Asia...
Радио, это нестрашно.
Radios are no good anyway.
По радио сказали : 115 партизан, а это не вызывает никакой реакции. А ведь каждый из них был личностью, и никто не знает, любил ли он свою жену, были ли у него дети, что он предпочитал : кино или театр.
And yet, each one of them is a man, and we know nothing about them if they love a woman, have children, prefer the cinema to the theatre.
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
Поместить это в газеты, на радио и ТВ?
Put it in the paper, on the radio and TV?
Может, это было радио?
DID YOU HAVE THE WIRELESS ON?
- Это радио?
Ten minutes roger
Что это, радио?
What is it, a radio?
Это твоё радио! Это твоё радио!
- I'll return tomorrow morning...
Это твоё радио! - Оно твоё, верно? - Нет, это Альберта!
It's your radio!
Это был прямой эфир французского радио ОРТФ.
This has been an ORTF French radio broadcast.
По радио передают такие вещи, это...
They say so much on the radio, you don't know what to believe.
Да, я почти уверен, что это тот же вид схемы, которая была в радио Джейми.
Yes, I'm almost sure that this is the same sort of circuit that was in Jamie's radio.
Ну, есть много функций, но главным образом это - радио - / визуальное реле для Земли, гостиница для судов открытого космоса, станция космического исследования, звездная станция дальнего обнаружения для всех типов космических явлений и...
Well, it has varied functions, but mainly it's a radio / visual relay for Earth, a half-way house for deep space ships, a space research station, stellar early warning station for all types of space phenomena and...
Радио Токио передает это сообщение с разрешения Объеденения Ветеранов... войны, пост номер шестьдесят три в Седелии, Миссури.
This is brought to you through Radio Tokyo by courtesy of the Veterans of Foreign Wars, Post Number 63 of Sedalia, Missouri.
Она была по радио в это воскресенье, по 2-й программе, вечером.
It was on the radio last Sunday evening. A pop music programme.
К сожалению, это моя личная машина, в ней нет радио.
Unfortunately, that's my private car, it's not equipped with a radio.
Это радио.
That is a radio.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Это было "Сердце и душа".
That's Heart and Soul, baby.
Это, что шоу на радио?
It's turning into a radio show.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]