English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я люблю музыку

Я люблю музыку translate English

158 parallel translation
Я люблю музыку.
I love music.
Давай, играй, я люблю музыку.
Play away, I love music.
я люблю музыку в основном.
i like music a whole lot.
Мы уже в полете. "Я люблю музыку, я люблю музыку"...
[SPEAKING GIBBERISH] Those pilots are going, "I like the music, I like the music."
Я люблю музыку... но он должен закончить то, что начал.
But he should finish what he started. Anthony...
Я люблю музыку.
Music? Any time.
Ах, как я люблю музыку.
I happen to love it.
Ты спросил меня, какую я люблю музыку.
You asked me what music I like.
Я люблю музыку.
Love this music.
Но я люблю музыку.
I mean, but I am very fond of music.
Я люблю музыку.
I like the music.
Я наврял этим хмырям с три короба, что я люблю музыку Майкла Болтона.
I told those fudgepackers I liked Michael Bolton's music.
И я люблю музыку.
And with my love of all kinds of music....
Я просто пытаюсь сказать, что я люблю музыку.
I'm just trying to tell you I like your music.
Я люблю музыку, не пойми меня превратно.
I love music, don't get me wrong.
Я люблю музыку. Лучшая музыка.
Music's the best.
Хорошо, я люблю музыку.
Good, I like music.
Юная леди, я тоже люблю музыку.
Young lady, I like music too.
Я так люблю музыку.
I'm real fond of music myself.
- Нет, я больше люблю музыку.
No, Sire. That would be music.
Я не люблю музыку.
I don't like music.
Я, так же как и Гордон, люблю музыку для танцев.
I like the dance music, and so does Gordon.
А я люблю немецкую музыку.
I love German music.
Да, я очень люблю трогательную музыку.
Yes, I like touching music very much.
Я также люблю современную музыку.
I also like contemporary music.
Люблю ли я музыку?
Do I like music?
Я люблю фантазировать. И я очень люблю музыку, А утки как дружная семья.
I've got imagination and I like music, and these geese are like a family, they go in and out, they... they're really together, playing, they do things all the time, and they...
Я люблю эту музыку.
I love this music.
Я вообще музыку не люблю.
I don't care much for music.
"Да, - ответила я, - я люблю его музыку".
"Oh, yes," I said. "I love his music."
Я не люблю кантри-музыку.
And, uh, I don't listen to country music that often.
Я люблю такую музыку.
- When there's no complaining - I like this music.
Я же люблю твою музыку, и я люблю...
I love your music, my son, and I love...
- Я люблю эту музыку.
" I love this music!
Я люблю настоящую музыку, а не это барахло, где "бум-бум-бум"!
I like real music me, none o'that duh, duh, duh shit!
Я люблю его музыку.
I love his music. I do.
Я разную музыку люблю.
I like a lot of music.
Нет, я тоже люблю музыку.
No, I like music too.
Я очень люблю музыку.
- I Iove music. - You're not a drummer, are you?
Нет. Я люблю слушать музыку. Хочешь, завтра вечером послушаем музыку вместе?
would you Iike to listen to music with me tomorrow night?
Я люблю итальянскую музыку и комиксы с капитаном Жбиком.
I like Italian music... and comic books about captain Zbik.
Почему я должен слушать музыку, которую не люблю.
Why must I listen to music I don't like?
У меня был ужасный кошмар, но проснувшись, я услышал музыку. Я люблю танцевать.
I had a terrible nightmare, but woke up and heard the music.
Они знают какие произведения искусства, и музыку я люблю, Также как и любого другого кто находиться в системе
The house knows the paintings I like, knows my favorite music, some for anybody else that's in the system
Нет. Думаю, я просто люблю музыку.
No. I guess I just like music.
Признаться, я люблю разную музыку, в отличие от тебя – ты совершенно очевидно цинична и ограничена. Скорее всего ты одна из представительниц среднего класса "Убейте телевидение, освободите Тибет" - девиц, разезжающих по городку на старых вольво своих предков.
Well, I like all kinds of music, unlike you, who's obviously very cynical and close-minded and is probably one of those "upper middle class, kill your television, free Tibet" girls who drives around town in her father's old Volvo.
Я люблю всю музыку... но я предпочитаю вещи, которые длятся.
I love all music... but I prefer the stuff that lasts.
Ты злишься на меня, потому что я моложе, люблю "Макдональдс", обожаю музыку в стиле "рэп".
You're jealous cause I'm young. I eat burgers, still have baby fat, and rap music relaxes me...
Я вообще-то не люблю их музыку...
And I don't really like Boney M's music.
Ты же знаешь, как я люблю слушать твою музыку...
You know how much I love listening to your music...
Я люблю ругаться, люблю музыку.
I like to swear, play music.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]