English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я люблю свою жену

Я люблю свою жену translate English

145 parallel translation
- Я люблю свою жену.
- I love my wife.
Тот факт, что я люблю свою жену и сохраню ей верность, не мешает мне наслаждаться обществом красивых девиц.
Though I love my wife and am essentially faithful, I can still enjoy the company of a pretty girl.
Ты понимаешь, что я люблю свою жену?
You know, I'm very much in love with my wife right now.
"Я люблю свою жену".
"I love my wife."
Я люблю свою жену.
I love my wife.
Конечно, я люблю свою жену.
Sure, I love my wife.
Но, несмотря ни на что я люблю свою жену.
But despite the contradiction, I love my wife, i always have.
Я люблю свою жену и семью.
I love my wife and family.
Ты мне не можешь сказать ничего такого, что заставило бы меня забыть, что я люблю свою жену, верно?
There's nothin'you're gonna say that's gonna make me forget I love my wife. Is there?
Илона, я люблю свою жену...
Ilona, I love my wife...
Виктор, что бы вы ни думали обо мне, я люблю свою жену.
Regardless of what you think of me, I do love my wife.
Я люблю свою жену.
I LOVE MY WIFE, AND MY KIDS.
Я хочу сказать, что я люблю свою жену. Я люблю свою дочь.
Well, the point is, I love my wife I love my daughter.
- Я люблю свою жену и всегда буду.
- I love my wife. I always have.
Я люблю свою жену больше всего на свете.
I love my wife more than anything in this world.
Я люблю свою жену.
I love mу wife.
Я люблю свою жену!
I love my wife.
Я люблю свою жену...
I love my wife...
Я люблю свою жену.
I Love My Wife.
" Я люблю свою жену.
I love my wife.
Но я люблю свою жену, и поэтому я должен держаться от нее подальше, как она просила.
But I love my wife, which is why I have stayed away from her, just like she asked.
А я люблю свою жену. но не было подходящего случая.
I love my wife, too. You know I've been wanting to tell you.
Я люблю свою жену и хочу быть рядом с ней всё время!
I love my wife, and I wanna be by her side At all times!
Потому что я люблю свою жену, Сью
Because I love my wife, Sue.
Во-первых, я просто хочу сказать, что я люблю свою жену и своего сына.
First of all, I just want to say that I love my wife and my son.
Ну, вот я люблю свою жену, так? Но я иногда думаю. А что будет, когда кожа ее станет морщинистой? "
It's like, say, I love my lady, right, but, you know, I wonder sometimes, like how you gonna do when the skin starts to go to the crepe, you know what I'm sayin'?
Сейчас ты увидишь, насколько сильно я люблю свою жену.
You're about to see just how much I love my wife.
Ты женат всего лишь месяц и уже снабжаешь фразу "я люблю свою жену" предисловием "не пойми меня неправильно"
Well, you've only been married for a month and you just prefaced "I love my wife" with "don't get me wrong."
Я люблю свою жену, но с меня хватит ее лжи.
I love my wife, but I've had it with all her lies.
Я люблю свою жену и только ее.
I love my wife and only her.
- Потому что я люблю свою жену.
- Because I love my wife.
Я люблю свою жену.
"I love my wife."
Я люблю свою жену, но я не хочу, чтобы она была в лиге.
I love my wife, but I don't want her in the league.
Послушайте, я люблю свою жену.
Look, I love my wife.
- Я люблю свою жену, свою семью.
I love my wife, my family.
Но я так люблю свою жену.
But I do love my wife.
Я не стану стрелять в свою жену, я люблю её!
I will not shoot my wife. I love my wife.
Теперь она зациклилась на мысли, что я больше её не люблю, что всё ещё влюблён в свою первую жену, и что призрак Маргарет преследует её.
She has become fixated by the idea I no longer love her, that I still love my first wife and that Margaret's ghost is pursuing her.
Я хочу сказать, что люблю свою жену, и она меня привлекает физически, как никогда ранее, но ты меня привлекаешь так сильно, что, боюсь, я не совладаю с собой.
I was going to say that I love my wife and have never desired her more... but I'm so attracted to you that I don't know if I can resist.
Но я люблю свою жену, люблю жизнь. Желаю того же и вам.
But I love my wife, I love life, and I wish you my kind of success.
Но я очень люблю свою жену.
But what I have with my wife is pretty great.
Я ведь свою жену люблю.
I'm in love with my wife.
Я люблю свою жену.
Today's the last day I'm going to tolerate your behavior.
- Пожалуйста, не говорите этого. - Я разве не могу сказать, что люблю свою жену?
I can't say I love my wife?
- И я правда думаю, что ты любишь свою жену. - Люблю.
- And I really think you love your wife.
Я пришёл сказать, что люблю свою жену.
I came here to tell you that I love my wife.
Я жену свою люблю. А! Решил не заморачиваться, да?
I love my wife
Потому что я люблю Билла так, как вы любите свою жену и ваших детей, и ваших внуков.
Because I love Bill just like you love your wife and your children and your grandbabies.
Когда мне было 18, у меня была свадьба по договоренности, ( Индийская традиция, о свадьбе договариваются родители ) и с каждым днём я лишь больше люблю свою жену.
When I was 18, I had an arranged marriage, and I love my wife more and more every day.
Я понял, что люблю свою жену, и не хочу ее потерять.
I realized I love my wife and I don't want to lose her.
Я люблю свою жену.
'I love my wife.'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]