Я убил человека translate English
397 parallel translation
Из-за тебя, я убил человека.
For you, I killed a man.
Я убил человека на танцах.
Killed a guy in a dance hall.
Я убил человека.
I've killed a man.
У меня ноет челюсти и болят ребра, я убил человека, и вынужден был стоять рядом, когда убивали безобидного парня.
My jaw hurts, my ribs ache, I killed a man back there and stood by while a harmless guy was killed.
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову - самого себя.
For I long since killed a person... much superior to either of them... myself.
А я убил человека и решил просто на время исчезнуть.
I had murdered a man and thought it simpler to disappear for a while.
И я убил человека в том доке, три года назад.
And I killed a man on that dock three years ago.
- Они говорят, что я убил человека.
- They say I killed a man.
Первый раз я убил человека, когда мне было 15 лет.
I killed my first man when I was 15.
Я убил человека.
I have murdered a man.
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
On account of you, I killed a man. And now we're all going to be wanted for murder, and that's you too, boy.
Мне кажется, я убил человека.
I think I killed a man.
Все верно, я убил человека.
That's right, I killed somebody.
Я убил человека!
I've killed someone!
Возможно, этой ночью я убил человека.
I may have killed a man tonight.
Марсель, меня обвиняют в том, что я убил человека.
I'm being accused of killing a man.
Я убил человека.
I killed someone.
Я убил человека, Лора.
I killed someone, Laura. Fuck.
Не говорите мне, что у вас нет сомнений, насчет того, действительно ли я убил человека.
I wouldn't kill Ibudan if it suited my fancy. Don't tell me there isn't some doubt, some question about whether or not I murdered the man.
Я убил человека.
I killed...
Я убил человека.
But I killed a man.
Однажды я убил человека.
I killed a man once.
Первый раз я убил человека.
The first time I killed a man.
Я убил того человека в день, когда дал фамилию своей семьи женщине, которая стала моей женой.
I killed that person the day I gave my family's name... to the woman who became my wife.
Я только что убил человека.
I just killed a man.
В прошлом году я убил из него человека.
I killed a man with it last year.
Сегодня на арене человека я убил.
" Today in the arena I killed a man.
Я не перестану помнить, что убил этого человека.
In a few days I can remember I killed that man with a knife.
Я благодарю Бога за то, что я не убил зтого человека.
The one thing I thank God for is he wasn't killed.
Человека я убил.
I killed a man.
Я убил человека! Мы повязаны!
I killed a guy.
И за всё это время, я не убил ни одного белого человека но я не боюсь, потому что...
In all that time, I ain't never killed a white man but I ain't afraid to because...
Я убил не человека - я убил принцип.
I didn't kill a human being ; i killed a principle.
я не сожалею о том, что узнал тебя. я не сожалею о том, что убил человека ради тебя.
And I am not sorry to have known you. I am not sorry to have killed a man for you. I am not sorry I love you.
"Я убил этого человека, потому что он подонок".
"I killed that man because he was a swine."
Я... убил человека...
I... killed someone.
Вы согласны, что тот, кто убил Луизу, - как её там? - убил и Линнет Дойл? Я видела этого человека своими глазами.
Please forgive me for interrupting the cocktail hour, but there are two questions of great importance which I must put to you.
Недавно я убил ещё одного человека в Токио.
The other day, I killed another man in Tokyo.
Я жена человека, которого ты сегодня убил!
I'm the wife of the man you murdered this afternoon!
Мэри, я же убил человека.
Mary, I just killed a man. He was a man, honey.
Я ее использую, как доказательство того, что я убил благородного человека.
I need it to prove I killed a nobleman.
Ты хочешь, чтобы я убил человека Мэддена?
You want me to take on Madden's man?
Почему из всех людей в этом городе... я встретил именно того человека, чью жену я убил?
Out of all the people in the city... why did I meet a man whose wife I killed?
- Нет, ты просто сказал, что убил человека и не уйдешь отсюда, пока не придет судья и репортеры обеспечат твою безопасность. - Я этого не утверждал.
I didn't.
Я сказал, я только что убил и человека и хочу признаться.
I said, I have murdered a man and I want to confess.
Я убил человека, когда мне было восемь.
I killed a man when I was 8.
Я тебе сказал, что убил человека.
Last week I told you I killed.
Если ты убил одного человека, то кто знает, вдруг следующий - я?
Well, if you killed this person, who's to say I wouldn't be next?
Думаешь, я чудовище? Убил человека?
You think I am a monster that I would kill this man?
Убил я человека.
- You saw what happened.
Я решил исправить грех, который совершил, и вырастить ребенка человека, которого я убил.
I decided to rectify the sin I had committed, by raising the child of the man I had killed.
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убила 26
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296
я убил их 50
убил человека 21
человека 1118
я убийца 102
я убиваю 25
я убираюсь 23
я убивал людей 22
я убираюсь отсюда 29
я убил его 296
я убил их 50
убил человека 21
человека 1118
я убийца 102
я убиваю 25
я убираюсь 23
я убивал людей 22
я убираюсь отсюда 29