English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / А ты как поживаешь

А ты как поживаешь translate Spanish

31 parallel translation
А ты как поживаешь, дорогая?
Entonces, ¿ cómo estás querida?
А ты как поживаешь?
Y tú, ¿ cómo estás?
А ты как поживаешь?
Entonces está todo bien.
Прости, я всё о себе да о себе. А ты как поживаешь?
He monopolizado la conversación.
Прекрасно, малыш. А ты как поживаешь?
Estoy muy bien, cariño ¿ y tú?
— А ты как поживаешь? — Я?
- ¿ Pero dime, cómo estas?
Ну а ты как поживаешь?
Cariño. ¿ Cómo estás?
А ты как поживаешь
¿ Cómo has estado?
А ты как поживаешь?
¿ Cómo va tu vida?
А ты как поживаешь?
Y ¿ cómo estás?
Ну, а ты как поживаешь?
¿ Y tú cómo andas?
Ну а ты как поживаешь?
Entonces, ¿ cómo te ha ido?
Хорошо, а ты как поживаешь?
Bien cómo estas?
А ты как поживаешь?
- ¿ Cómo te va?
Фиона, а ты как поживаешь?
Así que, Fiona, ¿ qué has estado haciendo?
- А ты как поживаешь?
- ¿ Cómo estás?
- Ди Ди, а ты как поживаешь?
- Dee Dee, ¿ cómo estás?
- А как ты поживаешь?
- ¿ Y tú qué tal?
А как ты поживаешь?
¿ Cómo estás?
А ты, как ты поживаешь?
¿ Tú qué tal?
А ты как поживаешь?
- Ah...
Ну а ты, как поживаешь в своем Гуантанамо?
Bueno, ¿ y tú qué tal en Guantánamo?
А, вот ты где, ангел Боб. Как поживаешь?
Oh, Ángel Bob. ¿ Cómo te va?
Ну, я отличо. А как ты поживаешь?
Bueno, estoy muy bien. ¿ Y tú?
Э, а как ты поживаешь?
Uh, y tú?
А как ты поживаешь, Патрик?
¿ En qué has estado, Patrick?
А как ты поживаешь наедине со своим драгоценным новым боссом?
¿ Cómo te estás llevando con tu nuevo jefe?
Я тут подумал, а заскочу-ка, посмотрю, как ты поживаешь.
He, pensado en pasarme... a ver cómo estabas últimamente.
А ты, Вивиан, как поживаешь?
¿ Y tú como estás, Viviane?
А теперь еще и ты меня так называешь. Не то чтобы это странно, конечно... – Ну, как поживаешь?
Bueno, supongo que ahora tú y él me llamáis así, algo que no es raro ni nada.
Да, ты. Как поживаешь, а?
Sí, tú. ¿ Cómo va todo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]