English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Аль

Аль translate Spanish

2,061 parallel translation
Вы работали с Аль Пачино?
¿ Trabajó con Al Pacino?
Он внедрился в сеть Аль-каиды на самом высоком уровне, привлек других оперативников ЦРУ в организацию как его поддельных новобранцев.
Se infiltró en la red de al-qaeda en los más altos niveles, llevó a otros agentes de la CIA a la organización como sus falsos reclutas.
Но это сделало его мучеником Аль-Кайеды и героем Америки.
Pero eso le convirtió en un mártir de al-qaeda y en un héroe en los Estados Unidos.
Он был в верхушке оперативной группы Аль-Кайеды... Выше, чем они хотели бы это обнародовать.
- Más alto de lo que querían hacer público. - ¡ No!
Но я никуда не ухожу, Аль.
Pero no me estoy retirando, Al.
Аль, тебе звонят.
Tienes una llamada.
- Это Аль?
- � Eres Al?
Он не Аль Капоне.
No es Al Capone.
- Аль. Аль.
- Al, Al.
- Аль! Этого не случится.
Al, eso no va a pasar.
Твой парень Аль, он чокнутый или типа того. Его ничем не вразумишь.
Tu chico Al está molesto o algo, no escucha.
Я устал, Аль.
Estoy cansado, Al.
Во время моего последнего задания в морской пехоте я была с отрядом безопасности на нефтяной платформе Аль-Кашир в Ираке.
En mi última misión con la Marina estuve con el destacamento de seguridad en la plataforma petrolera Al-Kashir en Irak.
Аль-Кашир считался опасным служебным заданием, да?
Al-Kashir era considerado uno de los destinos más peligrosos, ¿ verdad?
Аль Капоне сделал это.
Al Capone lo hizo.
Они должны были знать, что ты здесь, Аль.
Tenían que saber que estabas aquí, Al.
Займись этим, Аль.
Es todo tuyo, Al.
Ра'c аль Гул.
Ra's al Ghul.
- И цель? - Картель Молина и их друзья из Аль-Каиды.
- El cártel de Molina y sus amigos de Al Qaeda.
там не было ни опиума, ни членов Аль-Каиды.
No había opio y no había nadie allí de Al Qaeda.
Ходят слухи, что Аль Каида минирует жд пути в Европе.
Hay rumores de que Al Qaeda quiere atacar líneas ferroviarias en Europa.
Те же вещи Аль Каида использует чтобы оправдать атаки на гражданские цели.
El mismo razonamiento que usa Al-Qaeda - para justificar sus ataques a civiles.
Он освободил Махмуда аль Азока из тюрьмы ЦРУ, подобной Алькатрасу, в Беренговом море.
Liberó a Mahmoud Al Azok... de una ubicación negra de la CIA en el mar de Bering que se parecía a Alcatraz.
Свидание аль нет?
¿ Era una cita?
и я сорву куш аль-каида, северная корея, республиканцы, святоши, лысеющие воротилы, люди в интернете, которых заводит только аниме с подростками 572 00 : 12 : 54,420 - - 00 : 12 : 56,270 всё лучше чем
Me vendere al mejor postor... Al-qaeda, Korea del Norte, Republicanos, shriners, hombres calvos musculosos, gente de internet que solo se excita... con caricaturas de adolecentes japonesas.
Вот как они получили Аль Капоне, не так ли?
Así fue como atraparon a Al Capone, ¿ no?
Я думаю судовая компания связана с Аль-Каидой.
Creo que la compañía naviera es una fachada de Al Qaeda.
- Это Аль Пачино.
- Ese es Al Pacino.
Аль-Каида объявила награду за ваши головы, и экстремисты со всего мира хлынули через границу, чтобы ее получить.
Al Qaeda ha puesto precio a sus cabezas y los extremistas de todo el planeta vendrán por el botín.
Сейчас этот мерзавец - наследный принц Аль-Каиды в Ираке.
Este imbécil es ahora mismo el príncipe heredero de Al Qaeda en Iraq.
Ты говорил, что снайпер Аль-Каиды участвовал в олимпиаде, но Ирак не выставлял стрелков на последних трех играх.
Dijiste que AQI tiene un francotirador olímpico, pero Iraq no ha tenido tirador en los tres últimos Juegos.
Я - Шейх аль-Обейди!
¡ Soy Sheikh al-Obeidi!
Он приглашает вас отметить Ид аль-Адха с его семьей.
Les invita al Eid al-Adha.
Информатор из Аль-Каиды тогда дал наводку, и Биглза как раз подстрелили.
Un informante AQI nos había dado un soplo. Y... a Gordo le habían disparado.
В штабе надеются, что эта стена поможет нам выиграть войну, если удастся изолировать за ней местную Аль-Каиду.
Los mandos creen que el muro en T nos ayudará a ganar la guerra atrapando a los AQI que queden detrás.
Едва ли Аль-Каеда οчень уж интересуется нами, а, Майлο?
No creo que estemos en la lista de prioridades de Al Qaeda, Milo. ¿ Y tú?
И жизнь у нас, блядь, и-де-аль-на-я.
REVISTA HUSTLER
Наши женщины и дети теперь в Рас-Аль-Айн.
Nuestras mujeres y niños fueron llevados a Ras al-Ain.
Рас-Аль-Айн три дня.
Ras al-Ain esta a tres días.
Из Рас-Аль-Айн.
de Ras al-Ain
Аль сделает мне одолжение.
Al me debe un favor.
- Аль долбаный Пачино.
- AL PA-MALDITO-CINO.
∆ аль, что мы не птицы.
Es una pena que no somos aves.
Ибн-аль-Нафис.
- Ibn-al-Nafis.
Аль-Рахим, постой!
¡ Al-Rahim, espera!
Аль-Рахим.
¡ Al-Rahim!
Аль-Рахима здесь больше нет.
Al-Rahim ya no está aquí.
Похоже, что есть совпадение в базе данных Интерпола. Мы нашли её. Симона Аль-Харази.
Parece que la Interpol tiene un programa de reconocimiento facial.
Погоди. Аль-Харази.
Espera un segundo. "Al-Harazi."
Она как-то связана с Марго Аль-Харази?
¿ Está relacionada con Margot Al-Harazi?
- И обмен картеля Молины с Аль-Каидой на опиум? - Все.
- Por completo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]