English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Англ

Англ translate Spanish

280 parallel translation
[ от англ. porter,'носильщик']
¿ Dónde?
Нет, я не вокзальный носильщик. [ от англ. porter,'носильщик']
No soy portero de ferrocarril.
Мое имя Мус ( англ. "лось" ).
Me llaman Moose.
Снимите головы в присутствии палтруна ( англ. "трус" ).
Quitaos las cabezas en presencia del encomendero.
Ваш паспорт. ( говорят на англ. )
Pasaporte.
Transmission Of Matter Through Interstitial Time ( англ.
En inglés Transmission Of Matter Through Interstitial Time. Sí, exactamente lo que yo iba a decir :
Никто не говорит я не, Альберт, просто скажи я не шучу. ( Имеется ввиду англ. сокр. ain't )
No se dice así, Albert, sencillamente di "no estoy bromeando".
На этой кушетке или на той кушетке? [фр. / англ.]
¿ Sur este sofá ou sur ése?
Я выбираю эту кушетку. [фр. / англ.]
Je escojo este sofá.
О, великолепно! ( англ. )
No, no, estoy libre, estoy libre.
Нет, я свободна, я свободна. ( англ. )
¿ Cuántas semanas?
( англ. ) Два месяца?
Está bien para mí.
Мне это подходит. ( англ. )
¿ Quién es el director?
А кто режиссёр? ( англ. )
Oye, te hago una propuesta,
Ну же, давай, дорогуша *, выбирайся. ( * к кораблям в англ.яз. обращаются в женском роде )
Vamos, cariño, libérate.
( англ. ).
( Esp. ).
( англ. )
( Inglés )
- Оставьте меня ( англ. )!
- Déjame en paz ( Inglés )!
Меня зовут Бенни Скаке ( англ. )
Me llamo Benny Skacke.
" Молодой человек по имени Ансон [англ. Anson] просто наслаждался жизнью...
El más joven, Anson, empezaba a disfrutar de la vida
"Тем не менее, его начальник Джордж Гаррад [англ. — George Garrad], "... был демобилизован в Картографическое управление [англ. — Ordnance Survey]... "... в надежде, что это поможет поднять моральный дух солдат,
Sin embargo, su superior, George Garrad, había sido trasladado al servicio de cartografía con la esperanza de que ayudaría a la moral de las tropas, sumergidas en el alcohol debido a su personalidad irritante
"Много людей ушло на эту великую войну, "... а те, кто остался в селении, были в церкви. "Конечно, за исключением Моргана-Кобеля [англ. — Morgan Goat]".
Muchos se habían ido a la guerra y el resto de la aldea estaba en la Capilla, todos salvo Morgan la Cabra, por supuesto.
— Меган [англ. — Megan] сказала, что видела её,... её колесницу у паба в субботу.
¡ No empieces! Megan dice haberla visto, toda emperifollada, el sábado en el pub.
[Морган ] Томас-из-Пригорода [ англ. Thomas Twp] и Томас-из-Пригорода Тоже [ англ.
Thomas Twp y Thomas Twp, También.
Я не знаю, как это будет по-английски, но по-уэльски мы называем это "бёсингало" [ на уэльском — "хреновина", "вот та самая штуковина", англ. аналог — "whatchamacallit" или "thingamajig" ].
No conozco la palabra inglesa. En galés, es un bethangalw. ¿ Un que?
Но можем мы купить два билета первого класса —... нет, второго класса — до Понти-Прида [англ. — Pontypridd]?
¿ de segunda clase para Pontypridd?
Потому что я не хочу, чтобы его звали Рэйнбоу ( англ. "Радуга" ). Или Ориша, или Рави Шанкар, или как-нибудь в этом роде.
¡ Porque no quiero que el bebé se llame Arco Iris u Orisha o Ravi Shankar o cualquier otro nombre así!
( дюк - с англ. "герцог" ) Что ж... - Мы опять его расстроили.
Bueno... la hicimos está vez.
* в англ. варианте "фак бадди"
¿ Qué es un amigo sexual?
* в англ. языке mail имеет мужской род Почему бы не назвать "femail"?
Lo que quiero decir es, ¿ Porque es el "cartero" y no la "cartera"?
( crazy / англ. / - сумасшедший ) - Ну, он же создал женщину.
- Bueno... el creó a la mujer.
- Парашютист ( англ. )?
- ¿ Paracaidista?
- У меня есть для вас история про пупок ( пупок в англ - belly-button - пуговица на животе )
- Tengo una anécdota de un ombligo.
балы у них замечательные. [ "балы" и "яйца" звучат на англ. одинаково ]
Ellos tienen maravillosas bolas ( balls - baile ).
- Сволочь, я же гангстер ( англ. - "бандит" )!
- ¡ Soy un gángster!
[ bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell" ]
¿ Qué tipo de imbéciles.
* ( англ. "сквош" также означает "кабачок" )
¿ El fruto? ¿ O la verdura, eh?
Рейтер сообщил, что мы подчистили два параграфа из доклада Агентство по охране окружающей среды ( от пер. - АООС, по англ. EPA ).
Reuters tiene un informe que hemos anulado dos párrafos de un informe de la EPA.
- Это "глина", правильно? ( англ. clay ) ХЭММЭТ : Да.
- Aquí dice "arcilla," ¿ no?
- Не "моллюск" ( англ. clam )
No "ardilla". - "Arcilla".
Я имею в виду, некоторую разновидность монстров. ( англ. Some kind of monster )
- O sea, una especie de monstruo.
"Метллика" ( англ. "Metllica" ) Мы вместе всего лишь 20 лет.
"Metllica". Hemos estado juntos apenas 20 años.
V6 Ч UTAO-UTAO ѕеревод с англ. подстрочника : Pentala ( Ќадежда јмерханова ) ƒорог разв € зки, крыши небоскрЄбов, аллеи парков, что полны людей...
Subtítulos en español por Rayete para Asia-Team
Он перейдет в "Sport", фотошопя сиськи в дополнениях к Hollyoaks ( прим. - англ. мыльная опера ) уже к концу месяца.
Estará en la prensa deportiva haciéndole Photoshop a las tetas de ex concursantes de Gran Hermano el mes que viene
- ты врубаешься в the Streets ( прим. - англ. музыкант )..
- Te gustan The Streets...
Основные моменты из EastEnders ( прим. - поп. англ. мыльная опера ), избранные эпизоды из реалити-шоу, 10-секундные муз. клипы.
Momentos destacados de Eastenders, fragmentos de reality shows, videoclips en 10 segundos
* отсылка к Уотергейту. flat ( англ. ) — квартира.
Le estan llamando a este escándalo Pisogate.
- Да, иди пасись. * игра слов : stall ( англ. ) — переждать что-либо, stall ( англ. ) — стойло. Может свалим все на Терри.
- Sí, tú contén. A lo mejor podemos culpar a Terri.
Кто здесь главный? ( англ. )
¿ Quién está al mando aquí?
ТОМТИТ ( англ. синица ) - вот что.
Una demostración de TOM-TIT. TOM-TIT?
И олень. ( по англ.
Y ciervo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]