English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Будьте вы прокляты

Будьте вы прокляты translate Spanish

91 parallel translation
Будьте вы прокляты!
¡ Maldito sea!
Будьте Вы прокляты!
¡ Maldito!
Будьте вы прокляты.
Maldito seas.
Будьте вы прокляты! Вы, с вашей судьбой, вашими сестрами и братьями, предками, коровами и всеми остальными!
Vete al Diablo tú, tus hermanos, tus hermanas, tus antepasados, tus vacas tu destino y todo el resto.
Будьте вы прокляты, чертовы машины.
Malditas máquinas funestas.
И если это так, то будьте вы прокляты, что выпустили его.
¡ Y si la tiene, es culpable por dejarlo ir!
Будьте вы прокляты, и ваши два детектива тоже.
¡ Tú, tú y vuestros dos "detectives"!
Будьте вы прокляты!
¡ Maldita sea! ¡ Maldita sea!
Будьте вы прокляты!
¡ Malditos sean ustedes!
Будьте вы прокляты!
Espero que todos ustedes se mueran.
Будьте вы прокляты!
¡ Váyanse al diablo!
Будьте вы прокляты, идиоты!
¡ Maditos tontos!
- Осторожно! - Будьте вы прокляты!
¡ Cálmate!
Будьте вы прокляты!
¡ Maldita sea!
Будьте вы прокляты : идите к черту!
¡ Váyanse al infierno!
Будьте вы прокляты : волшебные бобы!
¡ Malditos frijoles mágicos!
Будьте вы прокляты, я заслужила уважение!
¡ Demonios, merezco algo de respeto!
Нет лорд Кассаль, никого, будьте вы прокляты.
No, Lord Cassale, a nadie. Será maldecido por esto.
Будьте вы прокляты!
¡ Malditos sean todos!
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
¡ Malditas pesas!
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
¡ Torpes pesas!
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
¡ Hagan lo peor... demonios marinos!
Будьте вы прокляты!
¡ Vosotros!
Будьте вы прокляты.
Maldito sea.
- Будьте вы прокляты!
- ¡ Malditos todos!
Будьте вы прокляты, пластиковые штамповки.
¡ Púdrete, moldeador de plásticos!
БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ!
¡ Maldito seas!
Он сказал : "Будьте вы прокляты!". "Вы за это ответите."
"¡ Maldita su descendencia!" dijo, "Nadie me trata así".
"Будьте вы прокляты! Почему вы не стреляете?"
"Disparen mal nacidos, ¿ por qué no disparan?".
"Будьте вы прокляты!"
"¡ Maldita su descendencia!".
Будьте вы прокляты, уроды!
¡ Deben estar allí arriba!
Будьте Вы прокляты оба!
¡ Ustedes dos se pudrirán en el infierno!
'Будьте вы прокляты!
Como Charlton Heston ( Planeta de los Simios )
Да будьте вы прокляты, будтье, крысы, три раза прокляты!
¡ Malditos! ¡ Váyanse al infierno!
Будьте вы прокляты!
¡ Malditos todos!
Будьте вы прокляты!
¡ Malditos!
Будьте вы прокляты! Оставьте ее в покое!
¡ Déjela tranquila!
Да будьте вы тоже прокляты!
El embrujado lo serás tú!
Я знать хочу! Иль будьте прокляты вы все навеки!
¡ Satisfacedme o caerá sobre vosotras una maldición eterna!
Будьте вы прокляты.
¡ Váyanse todos al infierno!
Будьте вы все прокляты.
¡ Váyanse todos al infierno!
Будь проклят ты и твоя болтовня о звездах и гороскопах. Вы обе будьте прокляты.
¡ Tu y todas tus mentiras sobre estrellas y horóscopos!
Будьте прокляты вы обе.
¡ Malditas rameras!
Будьте вы все прокляты. Вы негодяи!
Os escupo a la cara.
"Будьте прокляты те, кто сейчас смеется, ибо придет день, когда вы будете плакать".
"Ay de vosotros los que reís ahora, porque llegará el día en que llorareis..."
Будьте вы прокляты!
¡ Pedazos de chivatos!
Будьте прокляты вы и ваши дурацкие волосы.
¡ Yo la maldigo y maldigo su pelo!
' 'Все вы будьте прокляты'!
¡ Yo os maldigo al infierno!
Негодяи! Будьте вы все прокляты!
¡ Dios los castigará por todo lo que han hecho!
- Будьте прокляты, вы, стены!
- ¡ Malditas sean, paredes!
- Будьте вы прокляты со своей страной, и со своим домом!
- Preparados. Apunten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]