English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Будьте вы прокляты

Будьте вы прокляты translate Turkish

90 parallel translation
Будьте вы прокляты! Будьте вы прокляты!
Affet beni tanrım, affet.
Будьте вы прокляты!
Lanet herif!
Будьте вы прокляты!
- Lanet olası herif!
Будьте вы прокляты!
- Lanet olası! - Bayan Helm!
Будьте Вы прокляты!
Allah belanızı versin!
Будьте вы прокляты! Предатели!
Pislikler.
Будьте вы прокляты! Вы, с вашей судьбой, вашими сестрами и братьями, предками, коровами и всеми остальными!
Kaderinle cehenneme git, kardeşlerin, ataların, ineklerin, hepiniz gidin!
Будьте вы прокляты, чертовы машины.
Kahrolası makineler.
И если это так, то будьте вы прокляты, что выпустили его.
Ve eğer haklıysan gitmesine izin verdiğin için lanet olsun sana.
Вильфор, будьте вы прокляты, Вильфор!
Bir gün seni öldüreceğim!
Будьте вы прокляты, и ваши два детектива тоже.
Öf öf öf. Tamam mı öf. Sana da, sana da, senin o iki hafiyene de öf.
Будьте вы прокляты!
Lanet olsun! Lanet olsun!
Будьте вы прокляты.
Lanet olsun size.
Будьте вы прокляты!
Lanet olsun hepinize!
Будьте вы прокляты!
Topunuza lânet olsun!
Будьте вы прокляты, идиоты!
Kahretsin, hepiniz aptalsınız
Будьте вы прокляты!
Lanet olsun sana!
Будьте вы прокляты : идите к черту!
Hepinize lanet olsun!
Будьте вы прокляты : волшебные бобы!
Lanet olsun size, sihirli fasulyeler!
Будьте вы прокляты, я заслужила уважение!
Lanet olsun, saygı gösterilmeyi hak ediyorum!
Будьте вы прокляты!
Hepinize lânet olsun!
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
Lanet olsun size, 15'likler!
Будьте вы прокляты!
Yazıklar olsun size!
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
- Kahrolası 15 likler! - O da ne?
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
Eliden geleni yap, seni deniz şeytanı!
Будьте вы прокляты!
Hepinize lanet olsun!
Будьте вы прокляты.
Allah kahretsin seni.
- Будьте вы прокляты!
- Hepinize lanet olsun!
Будьте вы прокляты, пластиковые штамповки.
Lanet olsun sana plastik kalıpçı.
БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ!
LANET OLSUN SANA!
Он сказал : "Будьте вы прокляты!". "Вы за это ответите." И приказал солдатам стрелять.
"Bana böyle davranamazsınız." dedi ve askerlerine ateş emri verdi.
И эти голоса кричали... "Будьте вы прокляты! Почему вы не стреляете?"
Bir kalabalıktan gelen "Lanet olasıcalar!", "Neden ateş etmiyorsunuz?" şeklindeki bağırışlar.
"Будьте вы прокляты!" "и затем он отдал приказ стрелять."
'diye bağıran sesini duydum ve daha sonra da ateş emrini verdi. "
Будьте вы прокляты, уроды!
Hepinize lanet olsun!
Будьте Вы прокляты оба!
İkiniz de cehennemde çürüyün!
'Будьте вы прокляты! '
" Lanet olsun size!
Будьте вы прокляты!
Nasıl cesaret edersin!
Иль будьте прокляты вы все навеки!
Cevap vermezseniz lanetim sonsuza dek üstünüzde olsun!
Будьте вы прокляты.
Hepinizin canı cehenneme!
Будьте вы все прокляты.
Hepinizin canı cehenneme.
Вы обе будьте прокляты.
İkinize de lanet olsun, bana hastalık bulaştırdınız.
Будьте прокляты вы обе.
Bütün kadınların yüz karasısınız.
Будьте вы прокляты.
Allah belanızı versin!
Будьте вы все прокляты.
- Allah belanızı versin!
"Будьте прокляты те, кто сейчас смеется, ибо придет день, когда вы будете плакать".
Kader üzerine gülüyor şimdi, gelecektir günü kederin ama.
- Будьте вы прокляты!
- Dikkatli olun!
Будьте прокляты вы и ваши дурацкие волосы.
Sana da lanet olsun saçına da.
'Все вы будьте прокляты'!
Cehenneme kadar yolunuz var! "
Опять война. Да будьте вы прокляты, будтье, крысы, три раза прокляты!
Gene savaş.
Будьте вы прокляты!
Kahretsin.
Будьте вы все прокляты!
Allah bunu için sizi cezalandıracak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]