Вал translate Spanish
278 parallel translation
- Вал. Кручинина Оператор
Kruchínina Fotografía :
- М ы сда вал и кровь. - Сумасшедший дом.
Hemos estado dando sangre.
-... всякий волнуется как проворачивается коленчатый вал.
Allí estaba, a vueltas con el cigüeñal.
Несите запасной вал! Несите запасной вал!
Saca el eje de repuesto.
" теб € есть мысли, или ты так и будешь дурака вал € ть?
¿ Tienes algún pensamiento o quieres jugar con tus cubos?
Как выйдешь на покрытый пеной мыс, Взметнется вал с чудовищною гривой. Он, чудится, швыряет в небо пену, Чтобы огни Медведицы задуть,
El agua empujada por el viento, con monstruosa cabellera, parece lanzar agua a la Osa ardiente y querer anegar la Estrella Polar.
Радость сердца, Когда нас ждет вослед за каждой бурей Такая тишь, - пусть будят штормы смерть, Пускай корабль взбирается на вал, Как на Олимп, чтоб тотчас рухнуть в бездну, Как с неба в ад...
Si esta calma sigue a todas las tempestades, soplen los vientos hasta despertar a la muerte, que la fatigada nave ascienda hasta el Olimpo y vuelva a bajar hasta el averno.
До нашего знакомства ть * часто бь * вал в публичнь * х домах?
Antes de conocerme, ¿ ibas a menudo... a... casas...?
Раньше я там часто бь * вал, мне нравилось.
Sí, antes iba mucho. Me gustaba.
Несмотря на Атлантический вал, немцы, несомненно, готовят несколько... милых сюрпризов для вас, джентльмены, на тот случай, если мистер Черчилль... по глупости решится на вторжение.
Mientras tanto, en el muro Atlántico las fuerzas alemanas han estado preparando unas bonitas sorpresas para ustedes, señores por si acaso el Sr. Churchill es lo suficientemente insensato como para intentar una invasión.
Если это будут писать в местной газетке, вашим именем украсят раздел о Вал Верде, как раз, как вы хотели.
Cuando escriban sobre ti llamarán a Val Verde tu destino final.
Я уехал из Оклахомы три недели назад и отправился в Вал Верде, штат Техас.
Salí de Oklahoma City hace tres días y me dirijo a Val Verde, Texas.
Я еду, чтобы исполнить приговор над бандой Епископа в Вал Верде.
Voy a ahorcar a la banda de Bishop en Val Verde.
С этого дня преступники в Вал Верде вообще перестанут показывать нос.
Pasará mucho tiempo antes de que gente como ésta vuelva por aquí.
Десять тысяч долларов, которые твой брат украл из банка Вал Верде.
¡ Los diez mil dólares que tu hermano se llevó del banco de Val Verde!
А в России создан восточный вал на берегу Днепра!
¡ Y en Rusia... hemos alzado la Barrera Oriental en las riberas del Dniéper!
обдумь? вал нашу сделку о продаже Луна Бэй?
Jack, ¿ has vuelto a pensar en nuestro trato de Luna Bay?
Ох, моя задняя ось... Ну-ка, держи коленчатый вал покрепче!
Sujetate, porque voy a aumentar la velocidad al maximo.
Он достал воды. Прекрасная вода была очень глубоко, в природном колодце, к которому он приспособил простой вал.
Extraía su agua, excelente, de un pozo natural muy profundo, sobre el que había instalado un torno de mano rudimentario.
Дайте ей отставку, О боги, отымите колесо, Разбейте обод, выломайте спицы И круглый вал скатите с облаков В кромешный ад! "
¡ Vosotros todos, dioses congregados, arrebatadle su poder, romped los rayos y piñas de su rueda y despeñad por la montaña del cielo la redonda nave, hasta que se hunda en el abismo.
... показьıвал их мне.
Me enseñó algunos y... había algunos aquí.
Я видел, как боролся он с волнами, Верхом на гребнях воду рассекая ; Вражду стихии отбивал он смело, Встречая грудью самый бурный вал,
Le ví cómo batía las olas y cabalgaba sobre ellas, seguía a flote y rechazaba la embestida de las aguas, afrontando el oleaje.
ќни покрылись ржавчиной и плесенью и вал € лись в углу.
Que tomadas de orín y llenas de moho, estaban puestas en un rincón.
≈ сли тебе полегчает оттого, что ты довЄл до инсульта храбреца, который лучше тыс € чи таких как ты, что ж вал € й.
Si le gusta insultar a un valiente que vale mil veces màs que Vd, adelante.
Распределительный вал. Где же бомба?
El eje de tracción... ¿ Habrá una bomba?
- Летом подрабать / вал. Взлом и проникновение.
Solía tener un trabajo de verano, rompiendo e invadiendo.
Ѕоковое зеркало вал € лось на дороге.
Encontraron el retrovisor en el suelo junto al auto.
Ќу почему с неба никогда не вал € тс € телки с классной грудью?
Las tías buenas y con grandes tetas tampoco, ¿ o no?
- ¬ от динамистка, такую фифу поискать! Ѕудем вал € тьс €, как тот знаменитьй коматозньй бомж, или займемс € любовью?
Elige entre estar en coma, como ese Juan Nadie... de New Jersey, o hacer el amor.
Извини, Вал.
Lo siento, Val.
Нет. Вал, пожалуйста!
Val, por favor. ¡ Por favor!
Скажите мне, д-р Вал, каков ваш " "диаг-нонсенс" "?
Dime Dr. Val. ¿ Cuál es tu diagnóstico?
Вал главного двигателя - повреждение - 87 %.
daños del 87 %.
Вал главного двигателя поврежден на 87 %.
- ¿ Y qué tal los motores? - Pozo del impulsor de proa... daños del 87 %.
ќни, может быть, уже вал € ютс € на дне " емзы, а воры - пь € ные - в таверне.
Podrían estar en el fondo del Tamesis y los ladrones borrachos en una taberna.
Вал!
¡ Ola rebelde!
" огда вставай. я уже не в том возрасте, чтобы вал € тьс € на полу.
Entonces, levántate. Estoy vieja para estar en el suelo.
Похожа на крепостной вал. Антисемитский крепостной вал.
Es una especie de muro de protección, un muro antisemita.
- От кого этот вал защищал? - От осси?
¿ Quieres dejar ya eso?
Ёто вещи, которые делают ѕотер € нные мальчики ћы вал € емс € в гр € зиi
- Con pudín de un comedero - - Éstas son las cosas que los niños perdidos hacemos - - Nos paseamos todos sucios -
- В Вал-Морт
- A Wal-Mart.
Да, ты знаешь, ты работаешь здесь, работаешь в Вал-Морт
Sí, sabes, trabajas aquí, trabajas en Wal-Mart,
Ты сможешь бросить работу в Вал-Морт Никогда
Para que dejes tu trabajo en Wal-Mart.
Он бьıл отличником, хотя книжки не открьıвал.
Por favor, sacaba puras "A" sin siquiera tocar un libro.
Я на это и не рассчитьıвал.
No esperaba que lo hicieras.
Поэтому я об этом никому не рассказьıвал и больше никому не скажу.
Es por eso que nunca me preocupé en contárselo a nadie hasta ahora ni lo volveré hacer.
Как я мог подумать, что Вал могла спать с ним? Извините.
Como pude creer que Val y el- - Lo siento.
Верно, весь эпизод с пикником, где он предлагал ей кольцо, чтобьı обручиться, и именно кольцо засасьıвал в нору Проглот, а не его парик, в какой-то момент.
Es cierto, había una escena de un picnic en la que le regalaba un anillo de compromiso, y era el anillo lo que se iba por la conejera, aspirado por la Ohupa Oon 6000, en lugar de la peluca.
Я снимал все, что снаружи, все эти кусочки погони, и складьıвал их вместе. Мьı резали...
Yo rodaba los exteriores, todo lo de la persecución, y después trabajâbamos juntos en el montaje.
Помнит только о Вал Роджерсе.
Sólo se acuerda de Val Rogers.
Вал, послушай меня.
- Val, escúchame.
валерия 150
валентина 298
вали отсюда 665
валентин 109
валера 96
валим 203
вальс 40
валенсия 54
вали 507
валет 65
валентина 298
вали отсюда 665
валентин 109
валера 96
валим 203
вальс 40
валенсия 54
вали 507
валет 65
валькирия 39
валентайн 58
валентино 48
валя 35
вали его 81
валяй 921
вали домой 38
валер 26
валери 349
вали уже 24
валентайн 58
валентино 48
валя 35
вали его 81
валяй 921
вали домой 38
валер 26
валери 349
вали уже 24
валим отсюда 206
валар моргулис 19
вали давай 22
валли 18
валерио 31
вала 26
валите отсюда 144
валите 155
валяйте 212
валиум 54
валар моргулис 19
вали давай 22
валли 18
валерио 31
вала 26
валите отсюда 144
валите 155
валяйте 212
валиум 54