English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Вернись обратно

Вернись обратно translate Spanish

91 parallel translation
Прошу тебя, вернись обратно.
Por favor, vuelva a su habitación.
Вернись обратно.
Quiere que vuelva atrás.
- Вернись обратно!
- Vuelve.
Вернись обратно!
¡ Vuelve aquí!
Либ! Вернись обратно, Либ!
¡ Lib, vuelve, Lib!
Патч, вернись обратно!
¡ Patch, ven aquí!
Теперь вернись обратно на свою стоянку, прежде чем я передумаю.
Ahora vuelve a su lugar de estacionamiento antes de que cambie de opinión.
Эй, вернись обратно, сука.
Eh, ven aquí, zorra.
Послушай, вернись обратно в койку, пока не поздно.
Toma mi recomendación y vuelve antes de que sea muy tarde.
Твои мысли далеко, чужеземец. Вернись обратно.
Tu mente está lejos de aquí, extranjero.
Вернись обратно!
¡ Vuelve!
Пожалуйста, вернись обратно, Бастиан.
Regresa, por favor, Bastián.
Вернись обратно в клетку!
Rodney. Regresa a la jaula.
Вернись обратно в дом.
. Vuelve a la casa, Courtney.
Вернись обратно к работе.
Vuelve al trabajo.
А теперь лучше вернись обратно.
Ahora dberías volver ahí dentro.
Вернись обратно.
Ven aquí. Esto está bien.
Вернись обратно!
¡ Aguarde! ¡ Regrese!
Вернись обратно!
Detente ahora mismo. Regresa.
Ты не поможешь мне найти отсюда выход? Вернись обратно сюда, и я покажу тебе дорогу
¡ Si no te mato, me matarán!
Ну тогда вернись обратно и запряги его!
- Pues vuelve y engánchalo al coche.
Немедленно вернись обратно и спаси меня.
Ven acá ahora mismo y sálvame.
Томмазо, вернись обратно к Клаудио.
Tommaso, ve a sentarte con Claudio.
Вернись обратно в детсад!
Vuelve al jardín.
Вернись обратно в магазин садового инвентаря и возьми все, что в этом списке.
Quiero que regreses... al Centro de Jardinería y traigas lo que hay en esta lista.
Вернись обратно и притворись, что ты ничего не знаешь.
Vuelve a entrar allí y haz de cuenta que no sabes nada.
- Вернись обратно.
- Vuelve!
Юная леди, а ну вернись обратно!
¡ Vuelve aquí, jovencita!
Удали, удали, вернись обратно.
.. no, perdón, borra eso.
Вернись обратно.
Vuelve aquí.
- Джонни, вернись обратно.
Vamos, Johnny, tienes que volver allá adentro.
Вернись обратно.
Regresa aquí.
Брик, вернись обратно.
¿ Qué quieres aquí? Brick, vuelve adentro.
Остановись, вернись обратно, пожалуйста!
Alto, vuelve por favor!
Вернись обратно к своей мамочке пожалуйста. Возвращайся к своей мамочке.
Vuelve con tu mama por favor.
* Вернись обратно и смажь чем-нибудь волосы *
# De vuelta adelante, me puse aceite en el cabello. #
Просто вернись обратно и сядь с остальными.
Solo vuelve y sientate con los demás.
Роман, вернись обратно немедленно!
¡ Roman, vuelve aquí ahora mismo!
Лакс, вернись обратно.
Lux, vuelve aquí.
Теперь успокойся... и вернись обратно в Хор.
Ahora, cálmense... y vuelvan al coro.
Спенсер, вернись обратно.
Spencer, sal de ahí.
- Дана, пожалуйста, вернись обратно.
- ¡ Dana, por favor!
Вернись обратно, сын. Там двор Спенсера, понимаешь?
Regresa hijo sal de ahí que es el patio de Spencer. ¿ Si?
Элис, вернись обратно.
[John] alice, vuelve dentro.
Вернись обратно, мужик.
Vuelve arriba, chaval.
Вернись и добудь часть денег обратно.
Vuelva y recupere parte del dinero.
Вернись обратно!
¡ Entra!
Вернись и сядь обратно.
Ven y siéntate.
Направляет мне на пупок : "Пусть идет обратно, вернись назад"
- Apunta dentro de mi ombligo, tipo, "Haced que vuelva ahí adentro, ¿ Puede volver ahí adentro?"
Эй, вернись обратно!
¡ Vuelve aquí!
Вернись туда и отдай это обратно парню Освальда.
Regresa y devuélvele todo eso al tipo de Oswald.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]