English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Внутри кто

Внутри кто translate Spanish

534 parallel translation
Там внутри кто-то есть!
Hay alguien adentro.
- Может, внутри кто-то ещё остался.
- Puede haber más gente dentro.
Наверняка, там внутри кто-то есть.
Pero supongo que también hay marcianos o algo así ahí.
А вдруг внутри кто-то есть?
¿ Crees que hay alguien adentro?
- Внутри кто-то есть?
- ¿ Hay alguien dentro?
Там внутри кто-то есть.
Hay alguien ahí dentro.
Вы с определенностью установили, что внутри кто-то есть?
¿ Están seguros de que vive alguien allí? Sí.
Внутри кто-то есть! - Выходите!
¡ Ahí hay alguien!
- Внутри кто-то есть?
- ¿ Hay alguien ahí?
Кто захочет открыть дверь чтобы посмотреть что там внутри?
¿ Quién abrirá qué puerta para ver qué hay?
- Кто знает, что там внутри?
- ¿ Quién sabe qué hay dentro?
Внутри было довольно темно, но я увидел, что кто-то... преклонил колени перед алтарем.
No había casi luz, señor pero veía a alguien que estaba de rodillas contra el altar.
Но кто-то внутри меня твердит, что я должна умереть.
Hay alguien dentro mío que dice que debo morir.
Кто здесь внутри?
¿ Quién hay ahí dentro?
Многие из тех, в пределах этой области, кто остался даже внутри убежищ в своих домах, умерли бы в течение пяти недель.
A muchos de los de dentro de esta zona que hubieran permanecido en el refugio de sus hogares, les llegaría la muerte en cinco semanas.
И если есть кто-нибудь внутри, то тем величественнее будет дар.
Y si hay algunos en el interior, tanto el mayor regalo!
Кто знает, какие еще чудеса могут скрываться внутри?
Bueno, quién sabe qué otras maravillas puede haber en su interior?
Если наши измерения и показатели являются лишь иллюзией, кто-то может оказаться внутри горы.
Si nuestras mediciones también son ilusiones podríamos vernos materializados dentro de roca sólida.
Хочу, чтобы тут был кто-нибудь с кем бы я могла. Прямо огонь внутри. Может, мне присниться, как он во второй раз, и щекотал сзади пальцем я кончала наверное 5 минут ноги у него за спиной.
me encantaría dejarme llevar y correrme otra vez estoy ardiendo por dentro me gustaría soñar con ello cuando me hizo cosquillas y me vine arriba otra vez me corrí durante cinco minutos rodeándole con mis piernas después le abracé oh Dios qué ganas tenía de gritar
Внутри грузовика кто-нибудь есть?
¿ Hay alguien en el camión?
Проблема в том, что мы не знаем, кто внутри
El problema es que no sabemos quién está adentro.
Иногда мне кажется, что у меня внутри проволока, которую кто-то закручивает.
Es como si tuviera dentro un cable en tensión.
Это означает, что доминирующая материальная сила общества, доминирующий класс, тот кто создает, кто внутри и вместе с фильмом, Господствующие образы.
Quiere decir que la potencia material dominante de la sociedad... la clase dominante, es también la que crea... en y por sus películas, las imágenes dominantes.
- Кто работал внутри?
- ¿ Quién hizo el trabajo?
- Посмотрите, кто - здесь. - Они внутри?
- Mire quién vino.
Кто то был внутри?
¿ Había alguien adentro?
- Значит, кто-то внутри.
- Tiene que haber alguien dentro.
Даже не знаю, есть ли кто внутри.
Ni siquiera sabemos si hay alguien adentro.
Он разговаривает с кем-то внутри себя, и тот кто-то не называет его идиотом.
Habla consigo mismo, pero nadie le llama idiota.
Есть ли кто-нибудь внутри там?
Hay alguien ahí dentro?
Кто-то уже был внутри.
Ya había algo dentro.
У тебя внутри огонь. Ты защищаешь тех, кто нуждается.
Tienes fuego dentro tuyo para defender a gente realmente necesitada.
- Кто-то внутри меня. - Тогда заткнитесь оба.
No Su Señoría, tengo a alguien dentro mío.
Закрой окна и запри двери. Если кто-нибудь спросит тебя, скажи им, что твой отец внутри, и что он сейчас вернётся.
Sube las ventanas, baja el pestillo y si alguien te dice algo... di que tu padre está adentro y que saldrá enseguida.
Словно внутри меня сидел кто-то, кто говорил :
Me defendí, como si tuviera... alguien más dentro de mí, diciendo :
Он внутри? Кто он?
¿ Está adentro?
Вот вы думаете, что я "Большой Герой", человек этого дня а вот кто-нибудь из вас может понять, как порой, внутри, становится больно?
Claro, me consideran un héroe. El hombre del momento. ¿ Alguno de ustedes comprende cuánto puede sufrir uno por dentro?
Кто знает, что скрывается там, внутри?
Quíen sabe que alla ahí abajo?
Все, кто остался внутри, выходите наружу, с поднятыми руками!
¡ Salid con las manos en alto! ¡ Ya sabéis de lo que va!
- Кто-нибудь из парней ещё внутри?
- ¿ Alguno sigue dentro?
Кто мог знать, что внутри неё таилась склонность к зависимости?
¿ Quién podía decir que la adicción estaba latente en ella?
И скорей всего они тоже смеялись внутри себя, исключая тех придурков, кто вообще не понял твоих шуток!
La mayoría de ellos estan probablemente riendose en su interior, también, a menos que sean demasiado estúpido Para entender los chistes!
Кто знает, нужен ли им скафандр, или же он просто скрывает то, что внутри?
¿ Quién sabe si el traje es necesario o si camufla lo que hay en el interior?
- Кто знает, что ты там внутри собираешься сделать.
¿ Quién sabe qué harías?
Внутри этого защитного скафандра может быть кто угодно.
Con ese traje, cualquiera podría pasar por usted.
Те, кто оставался внутри - поджаривались.
Los que se quedaron adentro se quemaron.
Все, кто был внутри, должны были умереть.
No salió. Los que están adentro deben de estar muertos.
Хорошо, я хочу, чтобы обыскали каждый дюйм взорванной территории и удвойте патрули внутри станции на тот случай, если кто-нибудь попытается пробить корпус.
Está bien, quiero que registren palmo a palmo el área de la detonación... y que dupliquen las patrullas dentro de la estación... por si alguien intenta romper el casco.
Что кто-то знает о том, что происходит внутри меня.
Que alguien allá afuera sabe lo que es estar aquí dentro.
А те, кто оставались у них ничего не было внутри.
Y los que se quedan... no tenían nada dentro.
Кто-нибудь может отрубить энергию, и мы застрянем внутри.
Alguien podria apagarlo y dejarnos atrapados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]