Вы рано встали translate Spanish
22 parallel translation
вы рано встали, Кетсби.
Estáis hoy madrugador.
Вы рано встали, миссас?
Oi, oi! Se levantó temprano, señorita?
Вы рано встали.
Se levantaron temprano.
Гастингс, вы рано встали.
¡ Hastings! Es usted madrugador.
- Вы рано встали.
- Te levantaste temprano.
Вы рано встали, мистер Джордан.
Está despierto tan temprano, Sr. Jordan.
Вы рано встали, мисс.
Oh, usted se levantó temprano, Srita..
Вы рано встали... для писателя.
Te has levantado temprano... para un escritor.
Вы рано встали.
Se levantaron muy temprano.
Доктор, вы рано встали.
Doctor, se levantó temprano.
Вы рано встали.
Te levantaste temprano.
Вы рано встали
Te has levantado pronto.
Вы рано встали.
Te has levantado temprano.
Вы рано встали или поздно легли?
¿ Os habéis levantado pronto, o acostado tarde?
Вы рано встали.
Se levantó temprano.
Вы рано встали, господин президент.
Te levantaste pronto, presidente.
- Чего это вы встали так рано? - Пять утра - это рано?
¿ Por qué se ha levantado tan temprano?
- Вы сегодня рано встали и ушли.
- Se levantó temprano esta mañana.
Боже, и встали рано - Вы же никогда рано не встаете
Dios mío, te levantaste temprano.
Вы двое рано встали.
Se han levando temprano.
Значит, вы так рано встали на Пасху?
¿ Eres del Este entonces?
Значит, вы встали рано
Así que se despertó temprano.
вы рано 67
встали 74
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рады 58
вы работаете вместе 25
вы разговариваете 21
вы работаете на меня 29
вы разведены 28
встали 74
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рады 58
вы работаете вместе 25
вы разговариваете 21
вы работаете на меня 29
вы разведены 28