Высокий парень translate Spanish
92 parallel translation
Этот высокий парень, как там его, хотел меня поддеть.
Lo que pasó antes, cuando el alto ese... cómo se llama... intentó engañarme...
Высокий парень, мне он показался высоким.
Bueno, era un hombre alto ¿ ¡ De aspecto rudo! ?
И высокий парень.
Un chico alto apareció.
Высокий парень, примерно шести футов ростом...
Anton es un novato.
Высокий парень, которого я никогда раньше не видела, упал в обморок.
Pues bien, ese hombre alto que nunca he visto antes se desmayó.
- Высокий парень, певец?
¿ El tipo alto?
Кто этот высокий парень там, с девушками?
¿ Quién es el alto que está con todas esas chicas?
Эй, ты! Я снимаю фильм. Мне нужен высокий парень, как ты.
Voy a hacer una película... y necesito un tipo como tú para hacer de gitano.
Нет, мой бывший приятель Ричард! Помнишь, высокий парень, усы?
No, mi ex - novio Richard, el alto de bigotes.
- Высокий парень, с темными волосами?
- ¿ Sujeto alto, cabello oscuro? - Si.
Это высокий парень со второго этажа?
Ese tipo alto en el primer piso?
Высокий парень с моим цветом волос?
¿ Alto, con cabello como el mío?
Но высокий парень сказал не отпускать тебя...
Tallman ha dicho que me pegue a ti como...
А высокий парень будет здесь, когда я тебе башку отрывать буду?
¿ Tallman va a estar ahí cuando te pisotee la puta cabeza?
Высокий парень, 1.86, блондин с голубыми глазами. Учится на юриста.
Éste de aquí, el rubio con los ojos azules, estudia Derecho.
Оставил какой-то высокий парень, одет в голубую рубашку.
Eso es del alto. El que se parece a Leif Garrett y se comporta muy a lo "Laguna Azul".
А этот высокий парень... с высоким положением в узких кругах - Гендзи.
Tipo grande, mayor actitud.
Джон Фавро, высокий парень из "Вышибал".
Jon Favreau, el tipo alto de Dodgeball.
Тот высокий парень обручился
El chico alto se comprometió.
С ней был высокий парень, ухоженный и хорошо одетый.
Iba con un tío delgado y repeinado, eso si muy bien vestido.
- Высокий парень - инженер-строитель. - Что?
El tipo alto era ingeniero civil.
Хорошо, что так распределяют проекты, потому что я уверен, что высокий парень даже не умеет читать.
yeah, que bueno que la nota de nuestro proyecto - ----- porque estoy bastante seguro que el chico alto con el fauxhawk no podía haberlo leído.
- Высокий парень в белом, в спортзале.
- El tipo alto vestido de blanco en el gimnasio.
Высокий парень откалывает тупые шуточки.
El alto hace un chiste tonto.
Главным у них был высокий парень, с коротким именем, вроде Пенс или Винс.
El detective principal era un tipo alto con un nombre corto como Pence o Vince.
Главным у них был такой высокий парень с коротким именем... что-то вроде Пенс.
El detective encargado era un tío alto, con un nombre corto como... Pence.
Это было похоже на a... как высокий парень в черной шляпе и с плащом или еще с чем-то?
¿ Era como... como un tipo alto con un sombrero negro y una capa o algo?
- Высокий, молодой парень, весьма симпатичный.
- Un joven alto, muy atractivo.
- Высокий такой парень.
- El tipo alto.
Высокий белокурый парень, торгующий дисками очень хитро на меня посмотрел.
Escucha esto. Un tipo rubio y alto me estaba mirando de una forma rara.
- Высокий стройный парень с тонким голосом.
Hombres altos y delgados que escuchan musicales.
Один парень. Я его не знаю. Высокий блондин,
Sí, un tipo, no sé alto, de pelo blanco.
У тебя есть самый высокий человек в мире. Парень, который одна большая голова.
El hombre más alto del mundo, un tipo que es sólo una cabeza.
Юбер де Монмирай, высокий красивый парень, всегда готовый оказать услугу?
Hubert de Montmirail, el galante y es tan considerado...
Да, высокий парень.
Sí, un tipo alto. Está hecho un desastre.
Высокий, худой парень.
Alto y delgado.
Здесь тебе не Небраска, парень. Здесь высокий обрыв рядом...
La única en Nebraska.
Черноволосый, высокий такой парень.
Pelo negro. ¿ Alto?
Простите, но я должен вас обыскать. Высокий парень в камуфляжной куртке.
EI tipo alto, con cazadora de camuflaje.
Высокий, хорошо выглядит, парень, с которым ты была на моей отвальной вечеринке.
El tipo que traiste a mi fiesta.
Отличный парень, не слишком высокий.
Un gran tipo. No excesivamente alto.
Тот высокий черный парень.
El negro alto que está allí.
Блин, я такой высокий, симпатичный и счастливый парень!
Yo soy un hombre alto, chico lindo, con suerte!
Тот высокий, представительный парень?
¿ El tipo alto de bigote?
Был один высокий худой парень с проседью в клубе пару недель назад.
Había un hombre alto, delgado, de cabellos grises. Entró al Club hace un par de semanas.
Файтер – самый сильный парень в партии, имеющий высокий класс брони и хитов до задницы.
Un guerrero tiene que ser el más fuerte del grupo. Tiene que tener el mayor AC y mucho HP.
Я как раз пошла за покупками в Гелсон, когда... этот высокий... парень подошел ко мне.
Estaba comprando comida en Gilsons cuando este guapísimo chico se me acerca.
Я спросила официантку, есть ли тут высокий, темноволосый и красивый парень, который ждет свою девушку.
Le pregunté a la camarera si había un chico alto, moreno y guapo esperando a su cita.
" Второй парень... белый, 60 лет, лицо доброе, высокий.
Segundo tío... blanco, en sus sesentas, cara amable, alto "
Зеркало заднего вида приподнято, сиденье сдвинуто назад. Думаю, наш парень высокий...
El espejo retrovisor está inclinado hacia arriba y el asiento echado hacia atrás.
Понимаешь, этот парень был наш, но Высоки отшил меня, сказав, что это тупик.
Mira, tenía a este tipo, pero Wysocki me sacó, - dijo que era un callejón sin salida.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
высокая 123
высокая температура 31
высокомерный 47
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
высокая 123
высокая температура 31
высокомерный 47