English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Где моя девочка

Где моя девочка translate Spanish

49 parallel translation
- Где моя девочка?
- ¿ Y mi pequeña?
Где моя девочка? Где моя девочка?
Dónde está mi niña?
Так вот, где моя девочка жила все эти годы.
Ahí ha estado viviendo mi pequeña todos estos años.
Где моя девочка?
¿ Dónde está mi niña?
Где моя девочка?
- ¿ Dónde está mi nenita?
Доктор Кросс, скажите, что вы хотя бы примерно знаете, где моя девочка.
Dígame que sabe dónde está mi hija.
Где моя девочка?
Yo tenía mi niña.
- Где моя девочка?
- ¿ Donde esta mi chica?
Где моя девочка?
¿ Dónde está mi pequeña?
Вот где моя девочка.
Ahí está mi niñita.
- Где моя девочка?
- ¿ Dónde está mi nena?
Где моя девочка?
¿ Dónde está mi chica? .
- Вот, где моя девочка!
Esa es mi chica.
А где моя девочка?
¿ Dónde está mi niña?
Так вот где моя девочка.
Aquí está mi niña pequeña.
Где моя девочка, а?
¿ Comportamiento agresivo en la escuela?
Я вернулся, Ширл. Где моя девочка?
He vuelto Shirl. ¿ Donde está mi chica?
Где моя девочка? Где моя девочка?
¿ Dónde está mi chica?
А ну стоять. Где моя девочка?
- Quédate atrás. ¿ Dónde está mi chica?
Пожалуйста, прошу, скажите, где моя девочка?
Por favor, dime dónde está mi niña.
Где моя девочка?
¿ Dónde está mi favorito?
Где моя девочка?
¿ Dónde está mi chica?
Где девочка моя?
¿ Dónde está la niña?
Я обозначу крестиком окошко... чтобы моя маленькая девочка знала, где жил ее папочка... думающий о ней всё время.
- Mi pequeña niña querida, he hecho una cruz para que sepas donde vive tu papá, que piensa mucho en tí.
Целых двадцать лет я спрашивала себя, где моя маленькая девочка и увижу ли я её снова.
Por 20 años, me pregunté dónde estaba mi pequeñita y si la volvería a ver de nuevo.
Давай. Где же моя девочка?
¿ Vamos, dónde está mi chica?
Где он? Девочка моя!
- No los estresemos, ¿ verdad?
Где моя маленькая девочка?
¿ Dónde está mi pequeña?
Где тут моя гениальная девочка?
¿ Y mi geniecillo?
Где ты, девочка моя?
¿ Dónde estás, niña?
Что где то под этой копной светлых волос моя маленькая девочка
Que en algún lugar debajo de esta mata de pelo rubio. Es mi pequeña.
Ты Эмили Филдс, моя девочка. Я узнаю тебя где угодно.
Eres Emily Fields, mi pequeña.
Эта юная девочка - она живёт где-то внутри меня, но она теперь только моя маленькая часть.
Esta jovencita, que vive en alguna parte dentro de mí, pero, ¿ sabes? Ella ahora es sólo una pequeña parte de mí.
Так вот где живёт моя девочка.
Así que aquí es donde mi chica vive.
Где моя хорошая девочка?
¿ Dónde está mi buena chica?
И моя самая любимая девочка! А где наш мальчик?
¡ Y mi chica favorita! ¿ Y dónde está el chico?
Где же моя девочка, одна-одинёшенька?
¿ Hay alguna pequeñita aquí dentro que esté sola?
Где же моя девочка, одна-одинёшенька?
¿ Hay alguna niñita sola aquí?
Вы все, не он. Где моя счастливая девочка?
Vosotras, no él. ¿ Dónde está mi chica feliz?
Вот ты где! Девочка моя!
There y s nuestra chica!
Где ты, девочка моя? Так!
¡ LINDA!
Вообщем, где я был В ту ночь, когда моя прекрасная маленькая девочка была рождена?
Así que, ¿ dónde estaba la noche en que mi preciosa pequeña nació?
Девочка моя, ну ты где?
Pequeña, ¿ dónde estás?
Ну же. Где моя счастливая девочка?
Vamos, ¿ dónde está mi niña feliz?
Где моя счастливая маленькая девочка.
Echo de menos a mi niña feliz.
Ты, моя девочка, можешь сказать где твой отец на самом деле и что происходит.
Mi niña, puedes decirme dónde está tu padre y qué es lo que está pasando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]