Должен же быть способ translate Spanish
124 parallel translation
Должен же быть способ вернуть их.
Debe haber alguna manera de recuperarlas.
- Но должен же быть способ.
- Sí que puede.
Должен же быть способ.
Debe haber alguna manera.
Но должен же быть способ смыть все это дерьмо.
Tiene que haber una manera de acabar con ellos, maldita sea.
Должен же быть способ, чтобы как-то приструнить такую непослушную мятежную личность.
¿ No piensas que deberíamos hacer algo para reprimir a quien es tan desobediente y rebelde?
Должен же быть способ решить это по-взрослому.
Tiene que haber una manera madura de solucionar esto.
- Должен же быть способ...
- Debe de haber alguna...
- Должен же быть способ!
- Debe haber una forma.
Должен же быть способ проучить Джейка, за то, что он сделал с Крисом.
Tiene que haber una forma de devolverle a Jake Tucker lo que le hizo a Chris.
Должен же быть способ искупить перед ними вину.
Debe haber alguna forma de poder disculparme.
Должен же быть способ убедить доктора Кокса изменить свое мнение
Debe haber una forma de que el Dr. Cox cambie de parecer
Должен же быть способ.
Tiene que haber algún modo.
Должен же быть способ заставить их открыть вентиль.
Tiene que haber alguna manera de que se preocupen.
Должен же быть способ уладить дело! - Битва талантов?
¡ Debe haber una mejor forma de solucionarlo!
Должен же быть способ вернуть всё, как было.
Tiene que haber una manera para deshacerlo todo.
Должен же быть способ исцелить его.
Tiene que existir una cura
Слушайте, я, может быть, и не могу доказать, что Джаспер толкнул меня, но должен же быть способ доказать, что он торгует наркотиками.
Quizá no pueda demostrar que Jasper me empujó, pero tiene que haber algún modo de demostrar que vende drogas.
Должен же быть способ.
Tiene que haber una manera.
Должен же быть способ.
Vale, bien, tiene que haber una manera.
Должен же быть более легкий способ получить крылья.
Debe haber un modo más fácil de ganarse unas alas.
Должен же быть какой-то другой способ. Скажите мне правду.
Debe de existir otro camino, dígame la verdad.
Должен же быть другой способ.
Debería ser todo lo contrario.
Но должен же быть какой-нибудь способ.
Debe de haber alguna solución. ¡ Eso es!
Но ведь должен же быть какой-то способ добраться до Сан-Франциско... другим путем, кроме корабля?
Debe haber una forma de llegar a San Francisco... además del barco.
Послушай, должен же быть какой-то способ вытащить Тарранта с этой планеты.
Mira, tiene que haber alguna forma se sacar a Tarrant de este planeta.
Должен же быть какой-нибудь способ наказать этих ублюдков.
Tiene que haber una forma de vencerlos.
Должен же быть способ выбраться!
Tenemos que salir.
Должен же быть какой-то способ.
Ha de haber alguna manera.
Ќо должен же быть какой-то способ уговорить женщину переспать со мной.
Pero tiene que haber una forma de conseguirlo pronto.
Должен же быть какой-то способ убрать этот огонь.
Debe de haber un modo de apagar ese fuego.
Ведь должен же быть какой - то способ.
Tiene que haber una forma.
Но должен же быть какой-то другой способ заработать 50000 долларов.
Tiene que haber otra manera de obtener $ 50.000.
Должен же быть другой способ, Лондо.
Debe de haber otro modo, Londo.
- Должен же быть лучший способ.
- Debe haber una forma mejor.
Должен же быть какой-то способ зафиксировать его транспортером, когда он в Слиянии.
Si está mucho tiempo, podriamos transportar a varios metamorfos.
Должен же быть какой-нибудь другой способ.
Debe haber otra manera.
- Должен же быть лучший способ.
- ¡ Debe haber una mejor forma!
Должен же быть какой-то способ, чтобы он меня опять полюбил.
Debe haber un modo de que me ame de nuevo.
Должен же быть лучший способ.
Debe haber una mejor forma.
Ведь должен же быть более простой способ сделать это... О!
Debe haber una forma más simple de resolver esto...
Хорошо, но должен же быть еще какой-то способ.
Tiene que haber otra manera.
С учетом того, на что способна эта крепость, должен же быть какой-то способ найти её!
Con todo lo que esta Fortaleza pueda hacer, Debe alguna manera de traerla de regreso.
Должен же быть другой способ.
Dime que hay otra forma, por favor.
Перри так просто не проймешь в отличие от твоего мужа, который сделает все, если ты покажешь ему сиськи и даже не обязательно показывать обе левая намного круче похожа на голову морского котика точно, Терк мне ее нарисовал ну же, Джоржан, подумай, должен же быть способ
Perry no cambia tan fácilmente No como tu marido que cambia cuando le muestras tus pechos Incluso no necesito mostrarle los dos
Должен же быть какой-то способ найти его.
Debe haber alguna forma de rastrearlo.
Ну должен же быть какой-то способ выяснить, в чем дело.
Pero tiene que haber una manera de descubrir qué está pasando...
Должен же быть какой-нибудь способ помочь ей.
Debe haber algo que podamos hacer para ayudarla.
Ну должен же быть другой способ.
Bueno, tiene que haber otra manera.
Ну должен же быть другой способ..
Vamos, tiene que haber otra manera.
Должен же быть другой способ.
Tiene que haber otra forma.
Должен же быть здесь более простой способ сходить на свидание в этом городе.
Tiene que haber una forma más fácil para una chica el conseguir una cita en esta ciudad.
должен же кто 30
должен же быть какой 58
должен же быть кто 22
должен же быть выход 18
должен 546
должен ли я 27
должен делать 24
должен быть здесь 19
должен был 137
должен быть 158
должен же быть какой 58
должен же быть кто 22
должен же быть выход 18
должен 546
должен ли я 27
должен делать 24
должен быть здесь 19
должен был 137
должен быть 158
должен признать 623
должен был догадаться 21
должен признаться 408
должен отметить 29
должен заметить 107
должен предупредить 73
должен сказать 1462
должен идти 46
должен сказать вам 37
должен знать 62
должен был догадаться 21
должен признаться 408
должен отметить 29
должен заметить 107
должен предупредить 73
должен сказать 1462
должен идти 46
должен сказать вам 37
должен знать 62