English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Д ] / Другого раза не будет

Другого раза не будет translate Spanish

29 parallel translation
Не трудись! Ни завтра, ни другого раза не будет!
¡ No te molestes ni mañana ni otro día!
Другого раза не будет.
No habrá próxima vez.
- Другого раза не будет!
- ¡ No habrá otro momento!
Другого раза не будет.
- No hay otro día.
Другого раза не будет.
No, no habrá otra vez.
Нет. Другого раза не будет.
Ya veo.
Другого раза не будет!
¡ No hay mañana!
Другого раза не будет.
No va a ver segunda vez.
- Да. - А я ей : "Другого раза не будет"!
- La próxima vez nos veremos...
- Если так, то другого раза не будет.
Creo que había dicho la próxima vez.
- Я сказал : "Другого раза не будет!"
Será la próxima vez.
Ясно У Лутора может и была возможность вытащить вас из тюрьмы, но другого раза не будет
De acuerdo Luthor pudo haberles dado una carta para librarse de la cárcel esta vez, pero eso no ocurrirá de nuevo.
Нет. Другого раза не будет.
No hay otra ocasión.
- Нет, другого раза не будет
- No, que otro...
Другого раза не будет.
No habrá otra ocasión.
Нет, нет, другого раза не будет.
No, no, no habrá otra día.
Другого раза не будет!
¡ No volverán nunca!
Другого раза не будет.
No volverá a haber una próxima vez.
- Другого раза не будет.
- No hay otro tiempo.
Другого раза не будет, ясно?
No habrá una próxima vez.
Для меня другого раза не будет.
Para mi, no hay otro día.
Я практически отыграл своё, другого раза у меня не будет. Господи!
No tengop más juegos en mí.
Другого раза не будет.
La próxima vez iremos... No habrá una próxima vez, Jim.
Другого раза не будет.
Antes, ella dejará de fumar.
Может и не будет другого раза. Ты наверняка уже выйдешь отсюда.
No tiene que haberla, ya casi sales.
Другого раза у нас с тобой просто не будет.
¿ Qué posibilidad hay de repetir esto?
Если их план в штабе утверждён, может быть не будет другого раза.
Si el plan del Cuartel Central es aprobado, quizás no haya otra oportunidad.
Ну, а поскольку ты уезжаешь со дня на день, другого раза не будет.
Te lo prometo para la próxima vez.
На самом деле, другого раза у меня не будет.
En realidad, no tengo otra hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]