English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жди там

Жди там translate Spanish

148 parallel translation
- Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
- Llévame pasada la esquina y espérame.
Жди там моего звонка.
Te llamaré. - Bien.
- Я позвоню ей прямо сейчас. А ты жди там, где стоишь
La llamaré enseguida y tú espera donde estás.
Жди там.
Espera allí.
Спускайся завтра к берегу и жди там.
Ve a la costa mañana y espera allí.
Нет, ты жди там, и я скажу, когда можно.
No, tú espera ahí. Yo te avisaré cuando puedas entrar.
Жди там, скоро за тобой прилетит большой корабль.
Bien, espera ahí mientras voy a buscarte.
- Направляйся на вспомогательную позицию и жди там.
Muevete de alli y espera en un lugar cercano.
Ровно в 11 часов будь на углу Тегнергатан и Свеавэген, и жди там.
A las once en punto ve a la esquina de Tunnelgatan y Sveavägen y espera.
Шекспир? Жди там...
¿ Es Ud. el maestro Shakespeare?
Жди там. Я тебя заберу.
Espérame ahí, voy a ir a buscarte.
Жди там. Я буду через минуту.
Espera allí, voy en un segundo.
Всё нормально. Жди там.
Todo bien, espera ahí.
- Джек, жди там полицию.
Dillon, llama a la policía de Baltimore. - Espera a la policía.
Хорошо, ладно, жди там. Я сейчас приеду и заберу тебя.
Ok, no te muevas... voy a buscarte.
- Скарлет! - Жди там!
- Espera, Andy.
Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Espérame en la Western con Whilshire.
Я что-нибудь придумаю, а ты иди ко мне домой и жди меня там.
Haremos una cosa. Yo le diré que me voy y tú me esperas en mi casa.
Там, где два мужчины и одна девушка на вершине горы, жди беды.
Cuando hay dos hombres y una mujer en una montaña, hay problemas.
Найди моего брата Луизона и жди меня там.
- La Courtille... Pregunta por Louison, mi hermano, y espérame.
Послушай меня. Жди меня там.
Espérame ahí.
Никуда не уходи! Жди меня там.
No te muevas.
Да, хорошо, буду там в четыре, жди.
Vale, estaré allí a las 4. Espérame.
Иди в туалет, открой окно и жди меня там.
Vaya al baño, abra la ventana y espere allí.
Езжай туда и жди меня там.
- Tu vas ahí y me esperas. - Edmonde..... 61-38-93.
Возьми ключи Марджи, поезжай к ней и жди меня там.
Coge las llaves de Margie.
Ќет, жди мен € там. я сейчас буду.
Para destruir a un pueblo hay que atacar su capacidad reproductiva.
Ћадно, пон € л. ¬ месте с ней жди мен € там. я приду.
Espera ahí con ella hasta que yo llegue.
Поезжай к отцу и жди меня там.
Ve a la casa de tu padre.
Жди меня там!
Esperame ahí Ya nos estamos transformando
Там свет! Жди здесь. Я проверю, можно ли выбраться.
quédate aquí, yo voy a ver si podemos salir por aquí.
Картер, запиши эту программу на этот твой съёмный что там... и жди меня и себя в лаборатории.
Carter, descargue el programa a ese no sé qué transportable, y reúnase conmigo y consigo misma en el laboratorio.
Вернусь через 10 минут. Залезай в горячую ванну, и жди меня там.
Vuelvo en 10 minutos. ¿ Por qué no llenas la bañera y esperas ahí?
Дорогая, иди в наш храм и жди меня там.
Hola, cariño. Vuelve al castillo y espérame ahí.
- Бренда. Жди меня там.
- ¿ Qué hago?
Иди в казарму и жди меня там.
Ve a nuestros dormitorios. Espérame allí.
Сиди там и жди моего звонка.
Quédate allí y espera mi llamada.
Там, где выход слишком прост, жди удара в спину.
Cuando el camino es demasiado fácil, cuidado con la daga.
Жди меня там.
Nos vemos allí.
- Жди его там.
- Espéralo ahí.
Забудь про это. Жди меня там.
Olvídate de eso.
Хорошо, жди меня прямо там, я иду.
Bien, espera por mí, Ahí voy.
Но в Вистерии Лэйн ходила поговорка : там, где покажется Сюзан Майер, жди неприятностей.
Pero era de dominio público en Wisteria Lane que allá donde fuese Susan Mayer, la mala suerte siempre la perseguía.
Дуй в салун и жди меня там.
Ve y espera.
Жди меня там.
Espérame ahí.
Жди прямо там.
No te muevas de ahí.
Отправляйся в крепость, Кара, и жди меня там.
Tienes que ir a la fortaleza, Kara. Espérame allí.
Бери машину и жди меня там.
Sube a tu camioneta ahora y encuéntrame allí.
Жди нас там!
¡ Espérame allí!
Не обряд, а таинство... вон там сядь, молись и жди.
No hay requisitos, es una ceremonia. Siéntese allí, rece y espere.
Жди там.
colocad un perimetro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]