Жди там translate Spanish
148 parallel translation
- Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
- Llévame pasada la esquina y espérame.
Жди там моего звонка.
Te llamaré. - Bien.
- Я позвоню ей прямо сейчас. А ты жди там, где стоишь
La llamaré enseguida y tú espera donde estás.
Жди там.
Espera allí.
Спускайся завтра к берегу и жди там.
Ve a la costa mañana y espera allí.
Нет, ты жди там, и я скажу, когда можно.
No, tú espera ahí. Yo te avisaré cuando puedas entrar.
Жди там, скоро за тобой прилетит большой корабль.
Bien, espera ahí mientras voy a buscarte.
- Направляйся на вспомогательную позицию и жди там.
Muevete de alli y espera en un lugar cercano.
Ровно в 11 часов будь на углу Тегнергатан и Свеавэген, и жди там.
A las once en punto ve a la esquina de Tunnelgatan y Sveavägen y espera.
Шекспир? Жди там...
¿ Es Ud. el maestro Shakespeare?
Жди там. Я тебя заберу.
Espérame ahí, voy a ir a buscarte.
Жди там. Я буду через минуту.
Espera allí, voy en un segundo.
Всё нормально. Жди там.
Todo bien, espera ahí.
- Джек, жди там полицию.
Dillon, llama a la policía de Baltimore. - Espera a la policía.
Хорошо, ладно, жди там. Я сейчас приеду и заберу тебя.
Ok, no te muevas... voy a buscarte.
- Скарлет! - Жди там!
- Espera, Andy.
Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Espérame en la Western con Whilshire.
Я что-нибудь придумаю, а ты иди ко мне домой и жди меня там.
Haremos una cosa. Yo le diré que me voy y tú me esperas en mi casa.
Там, где два мужчины и одна девушка на вершине горы, жди беды.
Cuando hay dos hombres y una mujer en una montaña, hay problemas.
Найди моего брата Луизона и жди меня там.
- La Courtille... Pregunta por Louison, mi hermano, y espérame.
Послушай меня. Жди меня там.
Espérame ahí.
Никуда не уходи! Жди меня там.
No te muevas.
Да, хорошо, буду там в четыре, жди.
Vale, estaré allí a las 4. Espérame.
Иди в туалет, открой окно и жди меня там.
Vaya al baño, abra la ventana y espere allí.
Езжай туда и жди меня там.
- Tu vas ahí y me esperas. - Edmonde..... 61-38-93.
Возьми ключи Марджи, поезжай к ней и жди меня там.
Coge las llaves de Margie.
Ќет, жди мен € там. я сейчас буду.
Para destruir a un pueblo hay que atacar su capacidad reproductiva.
Ћадно, пон € л. ¬ месте с ней жди мен € там. я приду.
Espera ahí con ella hasta que yo llegue.
Поезжай к отцу и жди меня там.
Ve a la casa de tu padre.
Жди меня там!
Esperame ahí Ya nos estamos transformando
Там свет! Жди здесь. Я проверю, можно ли выбраться.
quédate aquí, yo voy a ver si podemos salir por aquí.
Картер, запиши эту программу на этот твой съёмный что там... и жди меня и себя в лаборатории.
Carter, descargue el programa a ese no sé qué transportable, y reúnase conmigo y consigo misma en el laboratorio.
Вернусь через 10 минут. Залезай в горячую ванну, и жди меня там.
Vuelvo en 10 minutos. ¿ Por qué no llenas la bañera y esperas ahí?
Дорогая, иди в наш храм и жди меня там.
Hola, cariño. Vuelve al castillo y espérame ahí.
- Бренда. Жди меня там.
- ¿ Qué hago?
Иди в казарму и жди меня там.
Ve a nuestros dormitorios. Espérame allí.
Сиди там и жди моего звонка.
Quédate allí y espera mi llamada.
Там, где выход слишком прост, жди удара в спину.
Cuando el camino es demasiado fácil, cuidado con la daga.
Жди меня там.
Nos vemos allí.
- Жди его там.
- Espéralo ahí.
Забудь про это. Жди меня там.
Olvídate de eso.
Хорошо, жди меня прямо там, я иду.
Bien, espera por mí, Ahí voy.
Но в Вистерии Лэйн ходила поговорка : там, где покажется Сюзан Майер, жди неприятностей.
Pero era de dominio público en Wisteria Lane que allá donde fuese Susan Mayer, la mala suerte siempre la perseguía.
Дуй в салун и жди меня там.
Ve y espera.
Жди меня там.
Espérame ahí.
Жди прямо там.
No te muevas de ahí.
Отправляйся в крепость, Кара, и жди меня там.
Tienes que ir a la fortaleza, Kara. Espérame allí.
Бери машину и жди меня там.
Sube a tu camioneta ahora y encuéntrame allí.
Жди нас там!
¡ Espérame allí!
Не обряд, а таинство... вон там сядь, молись и жди.
No hay requisitos, es una ceremonia. Siéntese allí, rece y espere.
Жди там.
colocad un perimetro.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117