English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Каждое утро

Каждое утро translate Spanish

1,399 parallel translation
Этот чек портит мне утро, каждое утро.
Ese cheque me arruina las mañanas.
Каждое утро мне приходится проверять свои глаза, вдруг я выцарапала роговицу во сне.
Cada mañana tengo que revisar mis ojos para asegurarme de que no me rasguñé una córnea durante el sueño.
Каждое утро я проверяю свои глаза, вдруг у меня желтуха.
Cada mañana reviso mis ojos para ver si tengo ictericia.
Знаешь, я просыпаюсь каждое утро и мечтаю, мечтаю... Вот так вот взять и исчезнуть.
Sabes, cada mañana me levanto y me pregunto cómo sería desaparecer.
Мне не надо было везти машину, поэтому я и открыл бутылку и следующее что я помню, Я проснулся в кровати так же как и каждое утро.
Era sabado por la noche, no tenía que conducir así que bebí algo, lo siguiente que recuerdo es despertar en mi cama como todas las mañanas.
Почему каждое утро я не могу попасть в собственный сортир? !
¿ Cómo es que nunca puedo utilizar mi puto cuarto de baño?
- Она начинала с них каждое утро.
- Cuando se despertaba, simplemente tomaba más.
Люди, которые просыпаются каждое утро и идут на их обычные работы, получают сигнал бедствия от комиссара, снимают очки, переодеваются в костюм с накидкой, и вылетают на сражение с преступностью.
Las personas que cada mañana temprano van a sus trabajos normales, y reciben una llamada de auxilio del comisionado, y se quitan sus lentes y se ponen capas, y vuelan por ahi combatiendo el crimen.
Бог мой. У меня так каждое утро.
Sufro de eso todas las mañanas.
Каждое утро, как прихожу, они видят меня, они меня знают.
Todas las mañanas, cuando llego, en cuanto me ven me reconocen.
Каждое утро вам будет выдаваться новый код для выхода за пределы ограды
Cada mañana, se le dará un nuevo código... que le permitirá salir de las vallas.
Он гадил на ковры каждое утро.
Orinaba la alfombra cada mañana.
Я могу сделать так, что ты будешь просыпаться каждое утро, И твоей первой мыслью будет :
Puedo hacer que te despiertes cada mañana y que lo primero que pienses sea :
Каждое утро просыпаюсь и думаю, сольёт ли меня сегодня один из лучших друзей ФБР.
Por empezar, todas las mañanas me despertaba pensando... "¿ será hoy el día que uno de mis mejores amigos... me venderá al FBI?"
Я возил его по этим точкам каждое утро, и затем сдавал выручку Тони.
Yo lo llevaba cada mañana a hacer sus rondas y luego él le dejaba sus recibos a Tony.
Я просыпаюсь каждое утро с желанием не знать ответ на этот вопрос.
Despierto cada mañana deseando no saber la respuesta a esa pregunta.
Потому что теперь мне не нужно тратить по 20 минут каждое утро перед тем как идти в банк на работу, на осткребание мылом моей и Морриной одежды.
Porque ahora... no tengo que estar 20 minutos en la mañana... antes de ir a trabajar al banco... refregando partículas de jabón y residuos de la ropa de Morrie... y de la mía.
Каждое утро он просыпается в квартире, за которую платит 400 долларов в месяц, ломая голову, как ему заплатить в этом месяце по закладным. Ломая голову, на что он заправит машину бензином. Ломая голову, как оплатить счета моих детей-сирот?
El tipo que despierta cada mañana en su departamento de $ 400 al mes que se pregunta cómo pagará su hipoteca ese mes que se pregunta cómo le pondrá aceite a su auto que se pregunta cómo pagará las facturas del orfanato de sus hijos.
Ты каждое утро так улыбаешься девушкам.
Has estado dándoles esa misma sonrisa a las chicas toda la mañana.
Ну, я имею ввиду, мы все паримся каждое утро из-за того, что нам надеть.
Bueno, quiero decir... todas las mañanas estamos estresados por decidir cómo nos vamos a vestir.
Что, ты не думал, что у меня это сидит так глубоко? По меньшей мере, мне не нужно каждое утро пить валерьянку, потому что я чертовски боюсь школы!
¡ Al menos no tengo que tomar antidepresivos todas las mañanas porque tengo miedo de ir a la escuela!
Это то, что я делала первым делом каждое утро.
Es lo primero que hacía cada mañana.
Мама, ты мне каждое утро это говоришь!
Mamá me lo dices todas las mañanas.
Каждое утро я открываю глаза и улыбаюсь. Я живу...
Cada día al despertarme abro los ojos y sonrió... me siento vivo...
Старший брат, Майк, был толстоват каждое утро, когда мы ходили в школу он садился в автобус и дети обзывали его "Пагсли" ( персонаж из сериала "Семейка Адамс" ).
Mi hermano mayor Mike era un poco rechoncho y todas las mañanas, cuando iba a la escuela, se subía al autobús y los niños lo llamaban Pericles Adams.
Представь, как ты здесь просыпаешься каждое утро.
Imaginate despertando aquí cada mañana.
Каждое утро, с того времени, как тебе было 6 и до того, как тебе исполнилось 10, я вставал с тобой в 5 : 00, одевал тебя, отвозил на занятия.
Todas las mañanas desde que tenías seis años hasta los diez me levanté contigo a las 5 : 00 te vestía y te llevaba a practicar.
Ты думаешь, я не терзаюсь этим вопросом, каждое утро, лишь открыв глаза?
¿ Piensas que no me torturé con esa misma pregunta cada mañana cuando abría los ojos?
Должно быть, ужасно быть предсказателем. Просыпаешься каждое утро : " Идет дождь?
Debe ser horrible ser un profeta despertando cada mañana.
Каждое утро похоже на темную ночь.
Cada mañana parece una noche oscura.
Каждое утро я просыпаюсь и думаю только о том, чтобы остаться с тобой наедине.
Cada mañana me despierto y pienso nuevas formas de quedarme a solas contigo...
Каждое утро я выхожу во двор и кидаю в них камни.
Todas las mañanas salgo y les tiro piedras.
Каждое утро, просыпаясь, вижу опустевшую соседнюю кровать.
Cada mañana cuando me levanto hay otra cama vacía.
А потом нам троим пришлось каждое утро в течение месяца одеваться вместе.
Y luego por un mes los tres tuvimos que vestirnos igual, cada mañana.
А подобных дел тебе по пять штук каждое утро приносят.
Tienes cinco archivos como ese cada mañana en tu escritorio.
¬ сельском итае, который может означать длинный поход каждое утро прохождение через пещеру или два на пути
En la China rural puede significar un largo viaje cada mañana pasando a travez de una o dos cuevas en el camino.
Не, Эрл выглядит классно, но не понимаю, кому понравится каждое утро полчаса волосами заниматься?
Realmente me gustó el look, Earl, pero vamos ¿ quién tiene 30 minutos cada mañana para ocuparse de su pelo?
Помнишь? Я боролся с тобой каждое утро в воскресенье.
¿ Recuerdas que te desafiaba cada mañana de domingo?
Компания забирала нас каждое утро.
La compañía llegaba y nos recogía todas las mañanas.
" которые просыпаются каждое утро с надеждой
" que se levanta cada día esperando la oportunidad
Каждое утро приходишь к 10, чтобы открыть зал.
Estás allí todas las mañanas cuando el gimnasio abre a las diez.
Она бегает каждое утро.
Sale a trotar cada mañana.
Каждое утро ты меня выгоняла.
Siempre me sacaste a patadas cada mañana.
Ты каждое утро мне звонишь.
Me llamas todas las mañanas.
У меня есть отличная еда, фантастические женщины, и я просыпаюсь каждое утро с большой довольной улыбкой на лице.
Tengo gran comida, fantásticas mujeres y me despierto todas las mañanas con una enorme sonrisa en la cara.
Я чувствую себя так же каждое воскресное утро.
Yo me siento así todos los domingos por la mañana.
♪ И каждое утро, когда ты... ♪... будешь просыпаться,..
Cuando te des la vuelta
- Каждое гребаное утро!
- ¡ Todas las jodidas mañanas!
Каждое гребаное утро.
¡ Todas las jodidas mañanas!
Пьёшь воду, которую Стив каждое утро приносит к корыту.
- Ah ah...
Кел звонил кому-то по одному и тому же номеру, каждое воскресное утро, в течение 4 последних лет.
Kale llamó al mismo número cada domingo por la mañana los pasados cuatro años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]