Как вы сюда попали translate Spanish
294 parallel translation
Как вы сюда попали?
¿ Cómo ha entrado?
Кинзель, Дуделман, как вы сюда попали?
Y una nueva Constitución!
Как вы сюда попали, мистер Мерлин?
- ¿ Cómo ha entrado?
- Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo entró aquí?
И если об этом зашла речь, как вы сюда попали?
Y mientras hablamos de eso, ¿ cómo entró usted aquí?
Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo entraste?
Как вы сюда попали?
¿ Cómo han llegado hasta aquí?
- Пэм, Джули.. Как вы сюда попали, что произошло? - Идем отсюда..
Eh, Julie, ¿ que está pasando?
Я имею в виду, как вы сюда попали?
Digo, ¿ cómo entró aquí?
Как вы сюда попали, черт возьми? !
- ¿ Cómo ha entrado aquí?
- Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo llegaste aquí?
Как вы сюда попали?
¿ Cómo llegaste aquí?
- Как вы сюда попали?
¿ Cómo ha entrado?
- Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo llegó aquí? - Me abandonaron.
Медок. Как Вы сюда попали?
Medok. ¿ Cómo llegaste aquí?
Тогда как вы сюда попали?
Entonces, ¿ cómo han llegado hasta aquí?
Как вы сюда попали меня не интересует.
Cómo llegó aquí no es importante para mí.
- Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo entraste aquí?
Чёрт, как вы сюда попали?
¿ Cómo diablos has entrado...?
Как вы сюда попали?
¿ Cómo entraron aquí?
- Мы не знаем, как вы сюда попали.
- Bueno, no sabemos cómo fue que vino.
Как вы сюда попали?
Bien,... ¿ Cómo consiguió entrar aquí?
- Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo entró?
- Как Вы сюда попали?
- ¿ Cómo ha entrado aquí?
Не знаю, как вы сюда попали, но я выкину вас отсюда сейчас же.
Señora, no se como entró, pero ahora mismo la voy a sacar.
Как вы сюда попали без машины?
¿ Cómo llegaste aquí sin un auto?
Как вы сюда попали?
¿ Cómo entraron?
Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo han entrado aquí?
- Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo has...?
Как вы сюда попали?
¿ Cómo ha entrado aqui?
- Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo han llegado hasta aquí?
Как Вы сюда попали? На каком корабле Вы прилетели?
¿ En qué nave vino?
стати, как вы сюда попали?
¿ Cómo hizo para entrar aquí, además?
Простите, вы определенно не из этих мест - как вы сюда попали?
Es obvio que no vive aquí, ¿ cómo ha entrado?
Я знаю, вас не кормили с тех пор, как вы сюда попали.
Se que no le han dado de comer desde que llegó.
Как вы сюда попали?
¿ Cómo ha entrado aquí?
Эй, как вы попали сюда.
¡ No tienes derecho!
Как вы сюда попали?
- ¿ Cómo has entrado?
Как вы, джентльмены, попали сюда?
¿ Cómo llegaron hasta acá? "
Что нужно вам, как вы сюда попали?
¿ Quiénes sois y cómo habéis llegado hasta aquí?
И как вы сюда попали?
Y a todo esto, ¿ cómo entro aquí?
И как они сюда попали? Вы старый мошенник.
( El Doctor los saca de su bolsillo )
- Ну, а как вы сюда попали?
- ¿ Cómo llegó hasta aquí, señor?
Как вы сюда попали?
¿ Cómo conseguiste llegar aquí?
Мы надеялись, что вы расскажете нам, как сами сюда попали.
Estábamos esperando que nos dijeseis cómo habíais llegado hasta aquí.
- Как вы вообще сюда попали?
¿ Cómo carajo entraste acá?
- Как Вы попали сюда?
- ¿ Cómo entró aquí?
Винод сказал, что вы никогда не ели реплицированной пищи до того, как попали сюда.
Vinod dice que nunca comían alimentos replicados.
- Как, черт возьми, вы сюда попали?
- ¿ Cómo ha entrado aqui?
Как вы попали сюда?
Señora, no lo entiendo.
Как вы все сюда попали?
- ¿ Cómo han llegado hasta aquí?
как вы считаете 286
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы просили 143
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы догадались 131
как вы можете видеть 180
как вы это сделали 182
как вы говорите 267
как вы помните 94
как вы познакомились 218
как вы просили 143
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы догадались 131
как вы можете видеть 180
как вы это сделали 182
как вы говорите 267
как вы помните 94
как вы познакомились 218
как вы узнали 739
как вы видите 391
как выяснилось 271
как вы это делаете 140
как вы понимаете 129
как вы могли 97
как вы все знаете 102
как вы вошли 81
как вы смеете 295
как вышло 159
как вы видите 391
как выяснилось 271
как вы это делаете 140
как вы понимаете 129
как вы могли 97
как вы все знаете 102
как вы вошли 81
как вы смеете 295
как вышло 159