English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Крутой парень

Крутой парень translate Spanish

378 parallel translation
Знаешь, даже самый крутой парень иногда нервничает.
Creía que... Sabes, a veces me siento nervioso.
Крутой парень?
Un pez gordo, ¿ no?
- Крутой парень, да?
- Es un hombre duro ¿ eh?
Крутой парень.
Era un gran tipo.
Я не крутой парень.
No soy mala persona.
Крутой парень.
- ¿ Y después? - Vaya, un tipo duro.
Нервишки шалят? Крутой парень.
No intentas ni guardar las apariencias.
Крутой парень.
Muy difícil.
Ты крутой парень.
Tú eres un chico fuerte.
Я не могу выдержать эту боль, а ведь обычно я — крутой парень.
el dolor es muy fuerte, y normalmente soy un hombre duro.
Мистер Крутой Парень решил сходить в гимнастический зал.
El Sr. Sabelotodo decidió por su cuenta ir al gimnasio.
О да, ты и вправду крутой парень.
Eres un muchacho recio.
Пошли, крутой парень.
Vamos, tipo duro.
Эй! Крутой Парень Боб Корнье снова с вами в эфире!
Estamos de regreso con Bob Cormier.
А теперь, радио ведущий из Портленда, Крутой Парень, Боб Корнье собственной персоной!
Y nuestro competidor célebre de la radio KLAM de Portland ¡ el "Sensacional"...
Крутой парень.
Es un bruto.
То же самое, что и с ним, крутой парень.
¡ Lo mismo que te haré a ti, grandulón!
Крутой парень...
Chico listo...
Он был такой крутой парень.
Era un gran tío.
А какой крутой парень он когда-то был.
No te creerías lo cojonudo que era mi cuñado antes.
Куда пропал крутой парень который всегда был мой кумир?
Solías ser cojonudo, mi ídolo.
Кто у нас крутой парень?
Eres un chico valiente, ¿ o no?
- Кто крутой парень.
Vamos, sé valiente.
Ты охуенно крутой парень.
Eres un tipo realmente valiente.
Он крутой парень.
Es un tío guay.
- Да, очень круто. Ты крутой парень.
Tú sí eres genial.
Крутой парень.
Es muy sexy.
Ну ты крутой парень.
Tranquilo, tigre.
Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
Claro que un tipo fuerte, inteligente como tú, probablemente logre regresar herido y muera aquí.
Он такой крутой парень.
Tiene la mejor onda.
"Крутой парень"?
¿ "La mejor onda"?
Он первый крутой парень за всю мою жизнь, который является мне другом.
Es el primer tipo con onda que acepta ser mi amigo.
Никки крутой парень, а я нет.
¿ Retarlo? El es un mafioso, yo no.
Крутой парень с крыши?
- El de la orgía en la azotea.
Ладно, крутой парень, хочешь, сделаю больно?
Muy bien, matón, ¿ quieres...
- Ты будешь меня защищать, крутой парень?
- Ven conmigo. - ¿ Y qué?
Нечего извиняться, он крутой парень.
No hay nada que lamentar. Es un chico fuerte.
Я знал, что счастливчик Гилмор крутой парень. Но глазам своим не верю, он продолжает играть после того, как его сбила машина.
Sabía que Happy era fuerte pero no puedo creer que siga jugando estando lesionado.
- Хестингс крутой парень.
- Es un tipo duro.
А говорили, что Лютер Стикелл - крутой парень...
No suena como el Luther Stickell del que me han hablado.
Ты крутой парень.
Tú eres el hombre.
Ты крутой парень.
Un chico duro.
Ты крутой парень, Бафф.
Tú mandas, Buf.
В китайском квартале ходят слухи, что в городе появился новый парень. Крутой парень из Гонконга,.. ... который скупает всё подряд.
Dicen en el barrio chino que llegó un tipo nuevo... un tipo peligroso de Hong Kong, que está comprando todo.
Крутой парень, чёрт возьми! Недоумок Коко Брайс!
Un chico de lo mejor. ¡ Coco Bryce, carajo!
Тоже мне крутой парень! Аль Капонэ!
Qué gracioso es Al Capone, hacía frío.
Такой весь из себя парень в крутой тачке.
Un tipo genial con un coche estupendo.
Ему было плевать, насколько крутой перед ним парень, Никки бил наверняка.
Aunque fueran unos gigantes, Nicky siempre atacaba.
Смотрите на свою спину, крутой парень.
Cuídense la espalda.
- Ага. - Парень, это было круто.
- Hombre, eso fue muy rápido.
Крутой телефонный парень!
El tipo duro del teléfono.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]