Миллион раз translate Spanish
544 parallel translation
Ты мне это говорил уже миллион раз.
Ya lo has dicho cerca de un millón de veces
Я говорила тебе это миллион раз!
Te lo he dicho un millón de veces.
Миллион раз слышала Вашу фамилию.
Apuesto a que he escuchado su nombre un millón de veces.
Я видел, как он чистил свою трубку миллион раз.
Estaba limpiando su pipa como le he visto hacerlo un millón de veces.
Я предупреждала ее. Миллион раз предупреждала.
Le advertí un millón de veces.
Однажды Харви сказал мне, он говорил мне это миллион раз, сказал, "Мистер Дауд, я сделаю для вас что угодно".
Harvey me ha dicho millones de veces : "Sr. Dowd, haría cualquier cosa por usted".
Я тебе миллион раз говорила, в делах надо быть понаглее.
Te he dicho muchas veces, que no se puede ser tímida en este negocio
Я думаю, за эти три месяца ты поцеловал меня миллион раз.
No paras de besarme. Me habrás dado un millón de besos en estos tres meses.
Все, все, все уже миллион раз лазили в эту сумку, И я тоже.
Todo el mundo, hasta el gato, ha registrado varias veces esa bolsa.
Нет, миллион раз спасибо!
Mil gracias y un millón de gracias, padre.
А я тебе миллион раз говорила, что не забеременела бы ни от кого другого.
Te he dicho siempre que no concebiría con nadie más que contigo.
Он может работать в миллион раз быстрее, чем мозг человека.
Seguro que es un millón de veces más rápido que el cerebro humano.
Я миллион раз говорил, чтобы ты не приставал к шлюхам!
Te he dicho mil veces que no quiero que hables con las putas. O si no, te voy a dar un par de bofetadas.
Стоит пройти через это и миллион раз, чтобы стать праведным.
Merece la pena un millón de veces ser puro y bueno.
Да, миллион раз.
Sí, un millón de veces.
Жар от горящей спички, умноженный в миллион раз.
El fuego de un rayo incrementado un millón de veces.
Миллион раз спасибо, что выручили, г-н Веспуччи.
Un millón de gracias por su ayuda, Mr. Vespucci.
Я тебя миллион раз выручал!
Te he ayudado un millón de veces.
Дело не только в том, что свет распространяется в миллион раз быстрее звука.
La respuesta no es sólo que la luz viaja un millón de veces más rápido.
Поезд движется в миллион раз медленнее, чем нужно.
Para eso, el tren debería ser un millón de veces más veloz.
Миллион раз. - Что?
... mil veces.
"Я тебе миллион раз говорил, не преувеличивай!"
"¡ Te he dicho un millón de veces que no exageres!"
Ты рассказывала эту историю миллион раз.
Lo sabemos. Nos contaste la historia millones de veces.
Джуда, ты сам это миллион раз говорил :
Tú mismo lo dijiste un millón de veces. Sólo vives una vez.
Я тебе миллион раз говорила одной сюда не ходить.
Te he dicho mil veces que no vengas aquí sola.
Мы это видели уже миллион раз.
Eso ya lo hemos visto.
Я показывала его уже миллион раз.
Ya se lo hice un millón de veces.
Послушайте, мисс, мы видели этих "Паршивых эльфов" миллион раз.
Oiga, hemos visto "Los Duendes Infelices" millones de veces.
И так миллион раз.
Ahora hazlo un millón de veces.
Я миллион раз прокручивал всё это про себя и вот к чему в итоге я пришёл.
Lo he pensado un millón de veces y mi conclusión es esta.
Я миллион раз прокручивал всё это внутри себя, но так и не нахожу ответа.
Lo he analizado un millón de veces, y no tengo respuestas.
Я видел это миллион раз – Он уйдет.
Lo he visto un millón de veces, está en las últimas.
Я звонила туда миллион раз.
Es un hotel, he llamado millones...
Давно ее не слышал. А тогда, я слушал ее миллион раз.
No la oía desde hace años, pero antes la escuchaba continuamente.
Миллион раз спасибо.
Un millón de gracias.
Видел миллион раз.
Por favor. Te vi llorar un millón de veces.
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
Damas y caballeros, He estado en Vietnam, Afghanistan e Iraq y puedo decir sin una hiperbole que esto es un millon de veces peor que todos esos juntos.
Я уже летала миллион раз
Lo hice millones de veces ;
Со мной это происходило миллион раз. Просто восхитительно.
Me ha ocurrido cantidad de veces, maravilloso.
Росс, я извинилась уже, наверное, миллион раз
Ross, me he disculpado un millón de veces.
Ты читал мне лекции насчет того, что Дэвида сделал с Гэри, а сам потом поступил в миллион раз хуже.
Hablaste mal de David porque había abusado de Gary y luego le hiciste algo peor.
Я говорила ему об этом миллион раз.
- Y se lo he reprochado muchas veces.
Секретность операций, местоположение лагерей, ограничение коммуникаций в последние дни войны, когда массовые уничтожения перевалили за миллион, - все это лишний раз доказывает, что господин обвинитель не говорит всей правды.
El secreto de las operaciones, la localización geográfica de los campos, la ruptura de las comunicaciones en los últimos días de la guerra, cuando el exterminio alcanzaba millones de víctimas, nos muestran claramente cómo no dice la verdad.
- Послушайте, я здесь был миллион раз.
¡ He estado aquí un millón de veces!
Я его выручал миллион раз!
Le he ayudado un millón de veces.
Я это миллион раз видел.
Lo vi un millón de veces.
Ал, такую девушку встречаешь раз в миллион лет. Поверь, я знаю.
Al, no encontrarás a otra muchacha como ella ni en un millón de años.
- Миллион раз.
- Sólo un millón de veces.
И этот чувак старый, но наверняка миллион раз этим делом занимался.
Y éste tipo es viejo pero puede que lo haya hecho un millón de veces.
- Он его пырнул миллион и один раз...
- Lo apuñaló un millón de veces...
Много раз за последний миллион лет Теней останавливали Первые, расы, несоизмеримо древнее нашей.
En muchas ocasiones durante el último millón de años las fuerzas de las sombras fueron reducidas por los Primeros razas mucho más antiguas que las nuestras.
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16