Разрешите пройти translate Spanish
38 parallel translation
Разрешите пройти?
¿ Me deja ir, por favor?
Разрешите пройти.
Un momento.
Разрешите пройти.
Yo tengo un motivo dejadme pasar.
Разрешите пройти.
Perdone, por favor.
— Разрешите пройти, сэр?
- ¿ Puedo pasar, señor?
Здесь мой фамильный склеп. Разрешите пройти.
La cripta de mi familia esta ahí déjeme entrar.
- Разрешите пройти, сэр. - Дорогу, Редджи, дорогу.
- Deje pasar, por favor, señor.
Разрешите пройти.
¿ Nos dejan pasar?
Разрешите пройти, Номер Два.
Excusez - moi, numéro dos.
Разрешите пройти?
Disculpe, ¿ puedo pasar?
- Разрешите пройти. Ах.
Sobreviviré.
Простите, разрешите пройти.
Disculpen, voy a pasar.
Разрешите пройти.
Voy a pasar.
Простите. Эй... Разрешите пройти!
Me tengo que ir.
Разрешите пройти.
Paso.
Разрешите пройти, мадам.
Atrás, por favor, señora.
Разрешите пройти!
¡ Pasando!
Разрешите пройти!
¡ Abran paso!
Ложитесь на кровать, Лу. - Разрешите пройти! - Нужен рентген грудной клетки.
Regresa a la cama, Lou. - ¡ Abran paso!
Разрешите пройти.
Despejen el camino, por favor.
Разрешите пройти.
Dejen pasar.
Разрешите пройти, пожалуйста?
¿ Me permiten que pase, por favor?
Разрешите пройти.
Dejen paso.
Эй, что это значит? Разрешите мне пройти!
Oye, ¿ qué es eso?
Разрешите, женщины, дайте пройти - отойдите назад, пожалуйста.
Atrás, dejen pasar.
Пожалуйста, разрешите пройти.
¿ Por dónde se va?
Разрешите мне пройти?
¿ Puedo pasar?
Разрешите пройти.
¡ Poirot!
Разрешите пройти.
¿ Me dejas pasar, por favor?
Разрешите ему пройти техосмотр.
Déjenlo pasar la inspección, para salir de eso.
Просто разрешите им пройти маршем.
Consígueme un permiso para hacerlos marchar.
Разрешите мне пройти... Извиняюсь за опоздание.
Siento llegar tarde.
Если Вы разрешите мне пройти через эти врата, Я могу сделать более, чем замолвить словечко о Вас моей тётке.
Si pudiera hacerme pasar por esas puertas, haría más que hablarle a mi tía.
Простите, разрешите и мне пройти.
Lo siento, una más. Lo siento muchísimo.
Тогда разрешите лично всем журналистам пройти внутрь.
Entonces deje que los reporteros de aquí... revisen por ellos mismos directamente.
Разрешите пройти!
Disculpe, voy a pasar.