Минут через translate Spanish
7,874 parallel translation
ћожет, позже, ƒжоэл? " нас выход через восемь минут.
¿ Puedes hacerlo más tarde, Joel?
" ал откроетс € через 10 минут. — тивен?
Estamos abriendo la casa en 10 minutos. ¿ Steven?
- Примерно через 20 минут после того, как ушел его друг. Этот ваш Чили не захотел платить.
Ese tipo Chili estaba borracho
Алекс, если схватки меньше, чем через пять минут...
Alex, si tus contracciones están separadas menos de 5 minutos...
Мы закрываемся через 10 минут.
Cerramos en diez minutos.
Ты пойдёшь со мной, один, и мы выезжаем через 20 минут.
Vienes conmigo, solo, y nos vamos en 20 minutos.
Тогда, я надеюсь, что увижу всех здесь Через четыре часа и 59 минут.
Entonces puedo esperar para ver a todos aqui en cuatro horas y 59 minutos.
Я ни с кем не хочу в стрип-клуб, но у меня встреча через десять минут, а ехать до места четверть часа.
No quiero ir a un club de streaptease con nadie, pero tengo una reunión en 10 minutos, y ya han pasado 15.
– Через пару минут.
- Sí, en unos minutos.
У меня следующий пациент примерно через пять минут...
Tengo otro paciente en cinco minutos...
Мы уже знаем, что вы отметились в 9 : 21 утра, буквально через 5 минут после, Уилл Бэйлинт был найден мёртвым.
Sabemos que marcaste a las 9 : 21 am... cinco minutos después de que Will Balint fue encontrado muerto.
Застрелите его, и станете всемирной знаменитостью через 10 минут.
Si dispara a ese hombre, será famoso en todo el mundo en menos de diez minutos.
Буду, через пару минут.
En unos minutos, sí.
Так, народ, занимайте позиции через пять минут.
Oigan todos, los quiero en sus puestos en cinco minutos.
Заберу его из группы через пару минут.
Voy a buscarlo de una reunión en un par de minutos.
Пожалуйста, займите свои места, Полёт начнётся через несколько минут.
Si pudieran sentarse iremos marcha atrás un momento.
Увидимся через 5 минут в следующей палате.
Nos vemos en la puerta de al lado en 5 minutos, ¿ vale?
Через 20 минут выдвигаемся.
Estamos afuera en 20 minutos.
Через 15 минут она зашла в магазин Максвелла и купила толстый конверт, липкую ленту, бутылку виски и стакан.
15 minutos más tarde fue a los almacenes Maxwell y compró un sobre acolchado, la cinta adhesiva, la botella de whisky, un vaso.
Миниатюризация начнется через 60 минут.
La reducción comenzará en 60 minutos. Ya escucharon a la dama.
Не всегда. Миниатюризация начнется через 30 минут.
La reducción comenzará en 30 minutos.
Миниатюризация через пять минут.
Reducción en cinco minutos. Entendido, control de misión. Los sistemas de navegación están en línea.
– Через несколько минут, сэр.
- En unos pocos minutos, señor.
Через пять минут региональный самолет упадет на Хортон Сквер.
En cinco minutos, un avión regional va a estrellarse en la plaza de Hawthorne.
Игра начинается через 20 минут.
El juego empieza en 20 minutos.
Буду через десять минут.
Regresaré en diez minutos.
Последняя группа придет через 10 минут.
El último grupo vendrá en diez minutos.
Следующая экскурсия начинается через 5 минут.
La próxima visita al planetario comienza en cinco minutos.
Самаритянин найдет связь между Гарольдом Уистлером и Бет Бриджес, и, через несколько минут, тебя убьют.
Samaritan asociará Harold Whistler con Beth Bridges y minutos después, te asesinará.
Моему другу нужно в больницу, иначе через 11 минут он умрет.
Mi amigo necesita ir a un hospital en diez minutos o está muerto.
Потому что через десять минут, тебя либо арестуют, либо убьют.
Lo que pasará en los próximos diez minutos es que estarás muerto o bajo arresto.
Ватсон занята другим делом, но я буду примерно через 30 минут.
Watson está ocupada con otra cosa pero yo puede estar allí en unos 30 minutos.
- Встречаемся тут через 15 минут.
Yo conduzco.
Суть в том, что агент Ричардс получила штраф за парковку через 15 минут после того как вышла из здания.
El tema es que a la agente Richards le pusieron una multa de aparcamiento 15 minutos después de salir de su oficina.
Жди меня в 308 номере через 10 минут. Я не могу.
Reúnete conmigo en la habitación 308 en diez minutos.
Через пять минут меня и Хана здесь не должно быть.
Será mejor que salga de aquí con Khan en los próximos cinco minutos.
Через пару минут прибудет кавалерия.
Tenemos un par de minutos antes de que llegue la caballería.
Да, мы увидели объявление в паре кварталов отсюда, а через десять минут он пробежал прямо перед нашей машиной.
Sí, vimos sus volantes a un par de manzanas de distancia, y diez minutos después, salió corriendo delante de nuestro coche.
Я вызвала его для дачи показаний, и уже через пять минут он рыдал и во всем признался.
Le puse en el estrado, y en menos de cinco minutos, estaba llorando y confesándolo todo.
Через 20 минут начинаем.
Parece que quedan 20 minutos.
Через 20 минут я буду счастливо женатым мужчиной.
En 20 minutos voy a ser un hombre felizmente casado.
Через пять минут будут звонить из издательства.
Hyperion va a llamar para un acuerdo para un libro en cinco minutos.
Доктор посмотрит вас через пару минут.
Entonces, el doctor te verá en un par de minutos.
И через десять минут на другой просеке нас будет ждать другая машина.
Y a 10 minutos, en otro camino de incendios, tendremos un auto diferente esperándonos.
Ладно, мы вернёмся домой через 20 минут.
Bueno, volveremos a casa en 20 minutos.
Я жду агента Кин в своем кабинете через пять минут.
Veré a la Agente Keen en mi oficina en cinco minutos.
- Есть запись с камеры, где ваша машина проезжает в сторону будки, а потом обратно через несколько минут.
- Te tenemos en CCTV, en dirección a la cabina telefónica, luego volviste a los pocos minutos. ¿ Y? ...
Мэтт будет через 20 минут.
Matt está a 20 minutos.
Мы будем готовы к взлету через 5 минут... 3 семьи, 3 страны за 3 года.
Aterrizaremos en cinco minutos. Tres familias, tres países en tres años.
Мне нужно сделать широкий жест, а посадка на ее рейс начинается через 38 минут.
Tengo que hacer un gran gesto. Y su vuelo sale en 38 minutos.
Повторный запуск через 65 минут.
El tiempo de restablecimiento es de 65 minutos.
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через неделю 225
через пять минут 84
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208
через неделю 225
через пять минут 84
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208