English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Можете войти

Можете войти translate Spanish

252 parallel translation
Теперь вы можете войти.
Ahora ya puede entrar.
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
El Dr. Meade dice que puede pasar, capitán.
Вы можете войти, Скарлетт.
Puedes pasar, Escarlata.
Можете войти, дамы.
Señoras, pueden pasar.
Вы не можете войти в эту комнату! Вы не можете так вламываться сюда!
¡ No puede irrumpir así!
Я не могу... Вы не можете войти.
No puede hacerlo.
И вы не можете войти в игру — ноги не держат.
Y ahora ni puede levantarse porque lo dejaron en el piso.
Теперь можете войти!
Adelante. Puedes pasar.
Вы можете войти, пожалуйста.
¿ Pueden venir por aquí, por favor?
- ƒа, мэм. ¬ ы можете войти.
Pasen, por favor.
- Можете войти, мисс Арнольд.
Pase, Srta. Arnold.
Вы не можете войти.
- No pueden entrar ahí.
Но если хотите, можете войти и сами посмотреть.
Pueden pasar a comprobarlo, si gustan.
Вы можете войти.
Puedes entrar.
Вы одна можете войти в деревню семинолов.
Solamente usted puede ir al poblado de los seminolas. Hágalo.
- Вы не можете войти, он не хочет никого видеть. Чем я могу помочь?
No puede entrar, no quiere ver a nadie. ¿ Qué puedo hacer?
Можете войти.
Siéntese.
Хорошо. Вы можете войти.
Ya puede entrar.
Он еще под воздействием морфия, но в сознании. Можете войти.
Está con la morfina, pero está despierto.
Нет, дети мои, вы ещё не можете войти.
No hijos, no entréis.
Можете войти.
¡ Puedes pasar!
- Вы не можете войти.
Usted no puede entrar
Можете войти.
Puede entrar.
Вы не можете войти туда!
Ahora bien, ¿ dónde está su original?
Эне, бене, рес Можете войти.
EENY, MEENY, MINY, MOE Y los alumnos de 6º C de la escuela Sorgenti en Malmö ¡ Empecemos!
- Можете войти.
- Ya puede pasar.
Слушайте, вы можете войти сейчас. Это все ясно, хорошо?
Ya pueden entrar.
Вы можете войти?
¿ Podrás entrar sola?
Вы можете войти.
Puede pasar.
можете войти.
El paciente está adentro. Pueden entrar.
Я думаю что суть искусства состоит в своего рода фрейдисткой проработке ситуации, так что вы можете войти в контакт с чувствами, о которых даже не знаете, что они у вас были.
Creo que la esencia del arte consiste en presentar un tipo de situación que te haga descubrir sentimientos que no sabías que tenías.
Можете войти.
Puedes entrar.
Можете войти, но только на минуту.
Entra. Pero sólo un momento.
Граждане парикмахеры, можете войти.
Ciudadanos peluqueros, adelante.
Вы не можете войти.
No puede entrar.
Можете войти.
Venga aquí otra vez.
Можете войти.
Puede pasar.
– Можете войти.
Puedes pasar.
- Вы не можете войти.
- No puede entrar.
Лиса! - Вы не можете войти без пропуска!
¡ No puede entrar sin carné!
Вы можете войти.
Esta despejado para entrar.
Что бы там ни было, вы не можете войти.
Da igual, no pueden entrar.
Можете тоже войти, миссис Смерлинг.
Sí. También puede entrar, Sra. Smerrling.
Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах?
Crees que puedes entrar, chasquear los dedos... y te la serviré en bandeja de plata... con una manzana en la boca.
Вы можете позволить нам с Талассой снова войти в наши тела.
Pueden permitirnos a Thalassa y a mí compartir sus cuerpos otra vez.
Вы не можете просто войти и забрать ее.
No podéis entrar y cogerla.
Хорошо, теперь можете войти.
ya puedes entrar.
Сэр, вы не можете в таком виде сюда войти.
Señor, no puede entrar así.
Рита, ну почему вы не можете просто войти и спокойно сесть?
¿ Rita, nunca entra a una habitación y se sienta?
Ќет, нет вы не можете войти внутрь. Ќет, нет вы не понимаете, € была с ним... ∆ дите здесь. Ќе-е можете!
No puede pasar.
Теперь можете войти, доктор.
- ¿ Puedo hablar con usted, señora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]