English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Можно спросить кое

Можно спросить кое translate Spanish

282 parallel translation
Можно спросить кое-что?
¿ Puedo preguntarte algo?
Можно спросить кое-что?
¿ Puedo preguntarle algo?
- Леон, можно у тебя кое-что спросить?
- Leon, ¿ puedo preguntarte algo?
Пола, можно вас кое о чём спросить по поводу Филиппа?
¿ Te importa si te pregunto algo sobre Philip?
Можно тебя спросить кое о чем?
¿ Te puedo preguntar algo?
Можно вас еще кое о чем спросить?
¿ Puedo preguntarle otra cosa?
- Можно у тебя кое-что спросить?
- Déjame preguntarte algo.
Извините, можно Вас кое о чем спросить?
Perdone, ¿ puedo preguntarle una cosa?
Можно у тебя кое-что спросить? Этот молчун по-прежнему молчит... всё время?
Oye, quiero preguntarte algo... este silenciólogo sigue mudo, no habla, ¿ eh?
Эй, Норман, можно тебя кое о чем спросить?
Oye Norman, ¿ puedo preguntarte algo?
Можно мне кое-о-чём спросить вас?
Déjeme preguntarle algo.
Пап, можно тебя кое-о-чём спросить?
Papá, ¿ puedo preguntarte algo?
Можно у тебя кое-что спросить?
Voy a hacerte una pregunta.
Можно тебя кое-что спросить.
Déjame preguntarte algo.
Можно мне кое-что спросить? Если бы ты никогда не слышал Пророчества Тракора, что бы ты делал?
Si no conocieras la Profecía de Trakor, ¿ qué harías?
Можно тебя кое о чём спросить?
¿ Puedo preguntarte algo?
- Можно тебя кое-что спросить.
- Déjame preguntarte algo.
Можно мне спросить тебя кое-что, Шон?
Quiero preguntarte algo, Sean.
- Можно тебя кое о чем спросить? - о чем?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
- Можно кое-что спросить?
- ¿ Puedo preguntarte una cosa?
Ребята, можно у вас кое-что спросить?
¿ Puedo preguntarles algo?
Можно тебя кое о чем спросить? Конечно.
¿ Te puedo preguntar una cosa?
Можно у тебя спросить кое-что?
Déjame preguntarte algo.
Привет, Ти - можно у тебя спросить кое-что?
Oye, T, déjame preguntarte algo...
- А можно тебя спросить кое о чем?
- ¿ Puedo preguntarte..?
√ м... я надеюсь, вы не обидитесь, јманда, но можно мне спросить кое-что.
No quiero entremeterme, Amanda, pero tengo que preguntar...
- Можно спросить тебя кое о чем?
¿ Puedo preguntarte algo?
- Да, но можно кое-что спросить?
Si. ¿ Puedo preguntarte algo?
Линдси, можно спросить тебя кое-что?
Lindsay, ¿ puedo preguntarte algo?
Можно тебя кое о чем спросить?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
Пока вы не ушли, можно у вас кое-что спросить?
Oh, antes de que vayas, ¿ puedo hacerles una pregunta?
- Майкл, можно у вас кое-что спросить?
¿ Te puedo preguntar una cosa, Michael?
- Можно тебя кое о чём спросить?
- ¿ Eres...?
- Можно тебя спросить кое о чём?
¿ Puedo hacer una pregunta?
Можно мне спросить кое-что.
Deje que le pregunte algo.
Можно кое о чём спросить?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Можно кое-что спросить?
¿ Te puedo preguntar?
- Эй, Джоуи, можно у тебя кое-что спросить?
Te puedo preguntar? Sí.
Эй, можно у тебя кое-что спросить?
Puedo preguntarte algo?
Можно тебя спросить кое о чем?
¿ Te hago una pregunta?
- Мама, можно я тебя кое о чем спросить?
Mamá, ¿ puedo preguntarte algo?
- Можно у вас кое-что спросить?
- ¿ Te importa que te pregunte...?
- Можно тебя спросить кое-о-чём?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
Можно тебя кое-о-чём спросить?
¿ Puedo preguntarte algo?
Можно кое о чём тебя спросить?
En realidad, hay algo que quiero pedirte.
Можно у вас кое-что спросить, док.
Permítame preguntarle algo.
Можно кое о чём спросить?
- ¿ Puedo preguntarles algo?
- Эй, можно тебя спросить кое о чем?
- Déjame preguntarte algo.
Можно тебя кое-что спросить?
¿ Puedo preguntarte algo?
Можно у тебя кое-что спросить?
¿ Puedo preguntar algo?
Можно тебя кое-что спросить?
Puedo preguntarte algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]