Можно спросить кое translate Turkish
246 parallel translation
Можно спросить кое-что?
Sana bir şey sorabilir miyim?
- Леон, можно у тебя кое-что спросить?
- Leon, sana bir şey sorabilir miyim?
Можно вас еще кое о чем спросить?
Bir şey daha sorabilir miyim?
- Можно у тебя кое-что спросить?
- Sana bir şey sorayım.
Можно у тебя кое-что спросить?
Sana bir şey soracağım.
Эй, Норман, можно тебя кое о чем спросить?
Norman, sana bir şey sorabilir miyim?
Можно мне кое-о-чём спросить вас?
Bir şey soracağım.
Пап, можно тебя кое-о-чём спросить?
Baba, bir şey sorabilir miyim?
Можно у тебя кое-что спросить?
Bir şey sorabilir miyim?
Можно тебя кое-что спросить.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Можно мне кое-что спросить?
Sana bir şey sorayım.
Можно у вас кое-что спросить?
Size bir şey sorabilir miyim?
Эй, Рейч! Можно у тебя кое-что спросить?
Birşey sorabilir miyim?
- Можно тебя кое-что спросить. Погоди. - Что?
Sana bir şey soracağım.
Можно мне спросить тебя кое-что, Шон?
Sana birşey sormama izin ver, Sean.
- Можно тебя кое о чем спросить?
- Sana birşey sorabilir miyim?
- Можно кое-что спросить?
— Sana bir soru sorabilir miyim?
Ребята, можно у вас кое-что спросить?
Size bir şey sorabilir miyim?
Можно тебя кое о чем спросить? Конечно.
- Birşey sorabilir miyim?
Можно у тебя спросить кое-что?
Sana birşey soracağım.
Можно мне спросить кое-что?
Size bir şey sorabilir miyim? Elbette.
Привет, Ти - можно у тебя спросить кое-что?
Hey, T, bir şey soracağım,
- А можно тебя спросить кое о чем?
- Acaba sana- -?
√ м... я надеюсь, вы не обидитесь, јманда, но можно мне спросить кое-что.
Umarım bunu ani bulmazsınız. Ama merak ediyorum
- Можно спросить тебя кое о чем?
- Birşey sorabilir miyim?
- Да, но можно кое-что спросить?
- Evet ama, bir şey sorabilir miyim?
Пока вы не ушли, можно у вас кое-что спросить?
Bir soru sorabilir miyim?
- Майкл, можно у вас кое-что спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim, Michael?
- Можно тебя спросить кое о чём?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Можно мне спросить кое-что.
Dur bir soru soracağım.
Можно тебя кое о чем спросить, Джон?
Sana bir şey soracağım John.
Можно кое о чём спросить?
Bir şey sorabilir miyim?
- Эй, Джоуи, можно у тебя кое-что спросить?
- Hey, Joey, sana bir şeyler sorabilir miyim? - Evet.
Эй, можно у тебя кое-что спросить?
Bu sadece... Hey, sana bir şey sorabilir miyim?
Можно тебя спросить кое о чем?
Bir şey sorabilir miyim?
- Можно у вас кое-что спросить?
- Mahzuru yoksa... - Hastalığımı soracaksınız.
- Можно тебя спросить кое-о-чём?
- Bir şey sorabilir miyim?
Можно тебя кое-о-чём спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Можно кое о чём тебя спросить?
Aslında, sana sormak istediğim bir soru vardı.
Можно у вас кое-что спросить, док.
Size bir sorum var.
- Эй, можно тебя спросить кое о чем?
- Sana bir şey soracağım.
Можно тебя кое-что спросить?
Sana bi'şey sorabilir miyim?
Можно у тебя кое-что спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Можно тебя кое-что спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Можно - - можно у тебя кое-что спросить?
Ben - - sana bi'şey sorabilir miyim?
Прошу прощения. Можно у вас кое-что спросить?
Affedersiniz, bir şey sorabilir miyim?
Можно у вас спросить кое-что?
Size bir şey sorabilir miyim?
Можно спросить у тебя кое о чем?
Bir şey sorabilir miyim?
- Можно спросить тебя кое о чем?
- Sana bir şey sorabilir miyim? - Tabii ki, ne istersen sor.
Можно тебя кое о чём спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Можно тебя кое о чём спросить?
Bir konuda fikrini söyler misin?
можно спросить 374
можно спросить тебя 16
кое о чем 26
кое что 31
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно спросить тебя 16
кое о чем 26
кое что 31
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143