Можно тебя спросить translate Spanish
365 parallel translation
Можно тебя спросить кое о чем?
¿ Te puedo preguntar algo?
Можно тебя спросить, это бутерброд?
- ¿ Es esto un sándwich?
Можно тебя спросить?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
- Можно тебя спросить?
- ¿ Te puedo preguntar algo?
- Можно тебя спросить- -?
- ¿ Podemos preguntarle...?
- Мама, можно тебя спросить?
- ¿ Puedo preguntarte algo, mamá? - Por supuesto.
Чампа, можно тебя спросить?
- Champa, ¿ Puedo preguntarte algo? - Por supuesto.
Можно тебя спросить?
¿ Puedo hacerte una pregunta? ¿ Quién eres?
Можно тебя спросить. Эти люди едят суп три раза в день?
Déjame preguntarte algo. ¿ Estas personas toman sopa tres veces al día?
Можно тебя спросить?
¿ Te molesta si te pregunto algo?
Можно тебя спросить, Эдди случайно не...
Dime algo, ¿ Eddie es un poco...?
Послушай, Эд, можно тебя спросить?
Te haré una pregunta.
Можно тебя спросить. Когда я тебе сказал, что наш разрыв был обоюдный...
Elaine, cuando te dije que mi separación fue mutua...
- Можно тебя спросить?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
Хорошо. Можно тебя спросить?
¿ Te puedo preguntar algo?
Можно тебя спросить, когда тебе сломали спину, это тебя чему-нибудь научило?
Déjame preguntarte algo, ¿ tener la espalda rota no te enseñó nada?
Можно тебя спросить?
¿ Puedo preguntarte una cosa?
Можно тебя спросить что ты читаешь в туалете?
¿ Puedo preguntar qué lees tú en el baño?
Можно тебя спросить? - В чем дело, сын?
- Hey, papá, dejame hacerte una pregunta.
Можно тебя спросить, о чем я тебя никогда не спрашивал?
¿ Se puede pedir lo que voy a Nunca le pregunté?
- А можно тебя спросить кое о чем?
- ¿ Puedo preguntarte..?
Сестра... можно тебя спросить?
Hermana mayor... ¿ puedo preguntarte algo?
Можно тебя спросить?
¿ Puedo preguntarte algo?
Можно тебя спросить, Джилл? Да.
- ¿ Puedo preguntarte algo, Jill?
- Можно тебя спросить кое о чём?
¿ Puedo hacer una pregunta?
- Леон, можно у тебя кое-что спросить?
- Leon, ¿ puedo preguntarte algo?
Стюарт... извини, но... можно спросить тебя?
Perdone, pero... debo hacerle una pregunta.
- Можно у тебя кое-что спросить?
- Déjame preguntarte algo.
Можно у тебя кое-что спросить? Этот молчун по-прежнему молчит... всё время?
Oye, quiero preguntarte algo... este silenciólogo sigue mudo, no habla, ¿ eh?
Эй, Норман, можно тебя кое о чем спросить?
Oye Norman, ¿ puedo preguntarte algo?
Можно что-то у тебя спросить?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Можно спросить тебя что-то?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Пап, можно тебя кое-о-чём спросить?
Papá, ¿ puedo preguntarte algo?
Можно у тебя кое-что спросить?
Voy a hacerte una pregunta.
Можно тебя кое-что спросить.
Déjame preguntarte algo.
- Рад слышать тебя, Мел. - Ладно, ладно, можно спросить? Да?
Regresa, y está de luto... y pasa menos de un mes y su madre se vuelve a casar.
Фибс, можно у тебя спросить :
Pheebs, una pregunta :
Эй, Тодд, можно у тебя спросить.
Todd, dejame preguntarte una cosa :
Можно тебя кое о чём спросить?
¿ Puedo preguntarte algo?
– Можно тебя спросить?
¿ Te puedo preguntar una cosa?
- Можно тебя кое-что спросить.
- Déjame preguntarte algo.
Можно мне спросить тебя кое-что, Шон?
Quiero preguntarte algo, Sean.
- Можно тебя кое о чем спросить? - о чем?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
Можно тебя кое о чем спросить? Конечно.
¿ Te puedo preguntar una cosa?
Можно у тебя спросить кое-что?
Déjame preguntarte algo.
Привет, Ти - можно у тебя спросить кое-что?
Oye, T, déjame preguntarte algo...
- Можно спросить тебя кое о чем?
¿ Puedo preguntarte algo?
Линдси, можно спросить тебя кое-что?
Lindsay, ¿ puedo preguntarte algo?
Можно тебя кое о чем спросить?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
- Можно тебя кое о чём спросить?
- ¿ Eres...?
Мне нужно тебя спросить. Можно войти? Нет, мам.
Tengo una pregunta que hacerte Puedo pasar?
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя на минуту 82
можно тебя на секундочку 110
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя на минуту 82
можно тебя на секундочку 110
можно тебя на секунду 265
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
спросить 120
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
спросить 120
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19
можно мне войти 112
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19
можно мне войти 112