Можно тебя поцеловать translate Spanish
55 parallel translation
- Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo besarte?
- Можно тебя поцеловать?
- Quiero besarte.
Можно тебя поцеловать, Кен?
¿ Me dejas que te bese, Ken?
Можно тебя поцеловать?
¿ Te puedo besar?
Можно тебя поцеловать? Можно поцеловать тебя в губы?
- ¿ Puedo besarte en la boca?
Синди, можно тебя поцеловать?
Cindy, ¿ puedo besarte?
Можно тебя поцеловать?
Podría besarte.
Можно тебя поцеловать?
- ¿ Te puedo besar? - Está bien.
Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo besarte?
Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo quizás besarte?
Я думаю, это судьба. Можно тебя поцеловать?
El destino. ¿ Te puedo dar un beso?
Можно тебя поцеловать? - Да.
¿ Puedo besarte?
Тото, можно тебя поцеловать?
Toto, ¿ puedo besarte?
Можно тебя поцеловать, Тауни?
¿ Puedo besarte, Tawney?
Эй, а можно тебя поцеловать?
Oye, ¿ puedo besarte?
Можно тебя поцеловать?
¿ Me das un beso?
Тоби, можно тебя поцеловать?
Toby, ¿ puedo besarte?
Я хочу тебя поцеловать. Можно?
Quiero besarte. ¿ Puedo?
Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo darte un beso?
Можно мне поцеловать тебя?
Déjame besarte.
Эй, Люка! Можно поцеловать тебя?
¿ Puedo besarte?
Можно я спрошу тебя? Ты смогла бы поцеловать раввина?
¿ Puedo preguntarte si has besado al Rabino?
А мне ещё можно поцеловать тебя?
¿ Todavía tengo permitido besarte?
Можно мне тебя поцеловать?
Puedo besarte?
А можно я? Можно я буду считать тебя немного странной, но еще и очень классной за то, что рассказала правду, а еще я хочу тебя поцеловать? Думаю да.
Pienso que sos un poco rara, pero agradable por decirme la verdad y me dieron ganas de besarte eso creo
- Ты сказала, можно поцеловать тебя.
- Dijiste que podía besarte.
Можно мне поцеловать тебя, Джоан?
¿ Puedo besarte, Joan?
Я так много не должен делать! Хотя бы поцеловать тебя можно?
¡ Son muchas cosas las que no puedo hacer!
А можно... поцеловать тебя?
¿ Puedo... besarte?
Можно мне тогда поцеловать тебя здесь или это не профессионально?
¿ Puedo besarte aquí o es poco profesional?
Можно мне тебя поцеловать?
¿ Y puedo besarte?
Все хотят знать к кому можно обратиться за советом, за помощью, кто хотел бы поцеловать тебя.
Dígame una cosa. ¿ A usted no le gustaría saber... a quién le pediría un consejo? ¿ O un favor?
Я хочу поцеловать тебя в лоб. Можно?
Quiero besarte en la frente.
Можно тебя поцеловать?
¡ Me besas?
Чуть с ума не сошел... Гадая, когда можно будет тебя поцеловать.
Me estaba volviendo loco... tratando de decidir el momento adecuado para besarte.
– Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo besarte?
Можно мне поцеловать тебя?
¿ Te puedo besar ahí?
Можно поцеловать тебя?
¿ Puedo besarte?
- Поцеловать тебя можно?
¿ Te importa si te beso?
Можно хотя бы в последний раз поцеловать тебя?
¿ Puedo tener un último beso?
Можно мне тебя поцеловать?
¿ Te puedo besar?
Можно поцеловать тебя в последний раз?
¿ Puedo besarte una última vez?
Можно поцеловать тебя?
¿ Te puedo besar?
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя спросить 135
можно тебя на минуту 82
можно тебя на секундочку 110
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя спросить 135
можно тебя на минуту 82
можно тебя на секундочку 110
можно тебя на секунду 265
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
поцеловать тебя 18
поцеловать 32
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
поцеловать тебя 18
поцеловать 32
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33