Мозговая травма translate Spanish
54 parallel translation
- Да. У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
Su hijo tiene fractura en una pierna y un ligero traumatismo craneal.
Если у неё мозговая травма никому она уже не будет нужна, верно?
Si se le ha quedado jodida la cabeza nadie más la querrá, ¿ vale?
У моего ребёнка может быть мозговая травма. И всё из-за тебя.
Seguramente mi hijo tendrá lesión cerebral por su culpa.
Обширная мозговая травма. Сейчас!
Gran trauma neuronal. ¡ Ahora!
Хорошо, но тебе стоит знать что внезапная черепно-мозговая травма... вызывает сильное сжатие челюстей.
Bueno. Pero la lesión cerebral repentina hace que la víctima muerda fuerte.
"Причиной смерти послужила тяжёлая черепно-мозговая травма, скончался на месте."
La causa de la muerte fue un trauma cráneo-encefálico dictaminada allí.
У него мозговая травма. Кровоизлияние может случиться в любой момент.
La hemorragia se puede provocar en cualquier momento.
У Кэпшоу черепно-мозговая травма, Грувик мертв
Los Capshaw están locos. Gruviek está muerto.
- Ненормальный, у неё же мозговая травма.
- Tiene una lesión cerebral, psicópata.
Обширная черепно-мозговая травма.
Trauma de impacto masivo.
У вашей подруги тяжелая черепно-мозговая травма.
Su amiga tiene un grave trauma craneal.
- но ты должна идти. - твоя мозговая травма
- Pero tienes que ir.
У тебя мозговая травма?
¿ Tienes daño cerebral?
Просто сильная черепно-мозговая травма привела к отсутствию эмоционального отклика на собственного ребенка.
Solo una grave lesión cerebral que dañó su respuesta emocional hacia su hija.
Серьезная черепно-мозговая травма нанесена каким-то тупым предметом, содержимое желудка :
Hay varios golpes en el craneo, algun tipo de objeto contundente. Y el contenido del estomago, maní y alcohol, mucho de ello.
- Тяжелая черепно-мозговая травма.
Trauma masivo craneal.
Тяжелая черепно-мозговая травма.
Traumatismo craneal. Ha muerto.
Черепно-мозговая травма.
Lesión traumática cerebral.
У него мозговая травма.
Él está experimentando traumatismo cerebral.
Черепно-мозговая травма, множественные повреждения головы.
Herida en la cabeza con múltiples heridas de contacto.
Черепно-мозговая травма, это вам не сломанная кость.
Una lesión cerebral no es como un hueso roto.
Черепно-мозговая травма и переломы шейных позвонков.
Tiene traumatismo craneal abierto y fracturas cervicales.
У тебя что. черепно-мозговая травма?
¿ Te has dado un golpe en la cabeza?
Черепно-мозговая травма. Но ты сказал, что поправляешься.
Daños por trauma cerebral.
Черепно-мозговая травма.
¿ Por qué? Daño cerebral traumático.
Потому что у меня черепно-мозговая травма.
Porque tengo daño cerebral traumático.
Но причиной смерти явилась черепно-мозговая травма.
Pero la causa de muerte fue la lesión cerebral inicial.
У нее сильная черепно-мозговая травма и повреждения в брюшной полости.
Sufrió un grave daño en el cerebro y el abdomen.
И у моего клиента была черепно-мозговая травма. Вы же видели гвоздь, торчавший у него в голове.
Y, mi cliente tenía un daño cerebral... me refiero a que viste el clavo en su cabeza.
У тебя черепно-мозговая травма.
Tuviste un trauma cerebral.
Ты знаешь, что я, выпал из машины... и у меня черепно-мозговая травма.
Me caí de un auto, y tuve un trauma cerebral.
Черепно-мозговая травма.
Una herida en la cabeza.
Черепно-мозговая травма средней тяжести.
Traumatismo cerebral leve.
- Это черепно-мозговая травма.
- Es una herida en la cabeza.
Мы попали на два самодельных взрывных устройства и мой Хамви взорвался и трое из нас получили ЧМТ- - Черепно-мозговая травма
Les dimos a dos IDE y mi Jeep voló en pedazos y tres de nosotros sufrimos LCT... Lesión cerebral traumática.
Черепно-мозговая травма.
Lesión cerebral traumática.
Сержант, вы сказали, что у вас черепно-мозговая травма?
Sargento, ¿ acaba de decir que sufrió una lesión cerebral traumática?
У нас мужчина, 45 лет, черепно-мозговая травма при падении.
Tenemos a una víctima de 45 años de un atropello con fuga.
Причиной смерти указана, черепно мозговая травма
La causa de la muerte fue un traumatismo craneal.
Черепно-мозговая травма.
Lesión cerebral.
Значит, Том сказал своей дочери, что черепно-мозговая травма сделала меня добрым простачком, которому нужна помощь, чтобы одеться.
O sea, que Tom le ha dicho a su hija que una lesión en la cabeza me convirtió en un simple, un hombre-niño bonachón que necesita ayuda para vestirse.
Хотя у меня и была черепно-мозговая травма.
Quizá. Aunque yo tengo daños
Значит, у него когда-то была черепно-мозговая травма.
Por lo que debió haber sufrido algún tipo de trauma en la cabeza en el pasado.
Они появились из ниоткуда, сказали, что у меня черепно-мозговая травма и я потеряла память.
Salieron de repente, y dijeron que tenía una lesión en la cabeza y pérdida de memoria.
Это как черепно-мозговая травма, если не хуже.
Podría sufrir una lesión cerebral, o algo peor.
Черепно-мозговая травма.
Trauma cerebral.
На первый взгляд, причина смерти - черепно-мозговая травма вследствие удара затылочной частью головы о пол.
A primera vista, la causa de muerte es herida cerebro-craneal debido al impacto de la nuca contra el suelo.
Анаэробная мозговая травма.
Trauma cerebral por anoxia.
У тебя что, черепно-мозговая травма?
¿ Tienes una lesión cerebral?
И у него мозговая травма, но он не глухой.
Y él tiene daño cerebral, pero no está sordo.
Вымойте его. Черепно-мозговая травма.
Quiero que limpien esto por mí.
травма 126
травматолог 18
травма головы 58
травматического стресса 17
мозгоправ 22
мозгов 17
мозговой штурм 20
мозговой травмы 19
травматолог 18
травма головы 58
травматического стресса 17
мозгоправ 22
мозгов 17
мозговой штурм 20
мозговой травмы 19