Молодой парень translate Spanish
192 parallel translation
Он порхает по воздуху с удивительной лёгкостью, Отважный молодой парень на подвесной трапеции.
♫ Él vuela en el aire con gran facilidad... ♫... el atrevido joven en el trapecio volante.
Он порхает по воздуху, С удивительной лёгкостью, Отважный молодой парень на подвесной трапеции.
♫ Él flota en el aire con gran facilidad... ♫... el atrevido joven en el trapecio volante.
Гавлик, молодой парень, не старше 20 лет.
Gawlik, un muchacho joven, tenía unos 20 años.
Чепуха, Стэнли, молодой парень, такой как ты?
Tonterías Stanley, un joven como tú.
- Высокий, молодой парень, весьма симпатичный.
- Un joven alto, muy atractivo.
Как я сказал, молодой парень...
El joven, quiero decir...
Теперь костоправ, говори или этот молодой парень умрет.
Ahora, matasanos, hablar o el muchacho muere.
Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
¿ Cómo es posible que un joven tan formal y agradable como tú... haya llegado a ser presidiario?
Молодой парень, что напоминает тебе себя 11 лет назад.
A un joven que lo recuerda a usted mismo hace 11 años.
Понимаете, молодой парень, Я был очень терпелив с вами.
Mira, jovencito. Yo fui muy paciente.
Ты молодой парень.
¡ Pero si no eres más que un chico!
Там молодой парень, я его плохо знаю, не знаю, чем он занимается, но он такой чувственный, это может быть интересно.
Es de un joven pintor. No lo conozco casi pero parece muy sensible. Puede ser interesante.
Ёто злоде € ние, когда молодой парень погибает на службе, ƒжимми.
Es una pena cuando cae un hombre joven, Jimmy.
- Думаю, тот молодой парень, который пришел на шоу... Думаю, он сделал это.
Creo que lo hizo el chico que apareció en el programa.
Молодой парень по имени Джулай Джонсон.
Creo que se llama July Johnson.
Почему такой молодой парень, как ты, моет тарелки?
¿ Qué hace un muchacho como tú lavando platos?
Ты молодой парень.
Eres un hombre joven.
"Молодой парень под кислотой решил, что умеет летать, и выпрыгнул из окна. Какая трагедия..."
"Un joven drogado creyó que podía volar, saltó de un edificio, qué tragedia..."
Он просто молодой парень весело быть копом.
Es sólo un joven divirtiéndose como policía.
Мы же все договорились дать ему порулить, да заодно побыть громоотводом - на случай молнии, чтобы если кто и ляжет, то не молодой парень с детьми, помните?
Todos acordamos dejar que Junior tuviera su día. Déjenlo ser el pararrayos. Cuando caiga el rayo y alguien caiga, Dios no permita no es un joven con una familia, ¿ recuerdas?
- Нет, сэр. Он молодой парень.
- No, señor, tiene treinta y tantos.
Ты ведь молодой парень, и желания должны быть... нууу...
Eres joven, tienes sueños, ¿ no es cierto? Bueno...
Симпатичный молодой парень вроде него - этого я не понимаю.
Un joven apuesto como él, no lo entiendo.
У нас был один молодой парень, его звали Эдди Освуд. И он решил сделать татуировку в память о нашей миссии в пустыне. Я... его помню.
Yo y mi joven compañero Eddie Oswald... decidimos ir a colocarnos unos tatuajes... para conmemorar nuestro primer viaje al desierto.
Молодой парень с татуированной шеей.
Un joven con el cuello tatuado.
Милый молодой парень, который весьма сражен нашей Джоуи.
Un muchacho que está enamorado de Joey.
Молодой парень, который был ним, светлокожий парень с кладбища.
Un chico estaba con él, el chico de piel clara del cementerio.
Подожди минутку. Как такой молодой парень, как ты, стал так одержим карьерой?
¿ Cómo alguien tan joven como tú está tan obsesionado por su carrera?
Там был один из их собственных представителей, молодой парень по имени Крис...
Fue una de sus propias aportaciones por un tipo joven llamado Chris... oh.
Молодой парень платит хорошие деньги за приличную порнушку, а получает это : "Наука любви доктора Кристиана Ден Хага".
Un joven paga una buena pasta por pornografía decente y lo que recibe es "La ciencia del Amor" por el Dr. Christian Den Haag.
"Вот Эван - молодой парень, любит" Stereophonics ", ездит на скутере.
Es un tipo jóven. " Le gustan los Stereophonics, monta un scooter.
Но, как любой молодой парень, я тоже хотел быть крутым.
Pero como cualquier chaval, yo quería ser un tipo duro.
Несколько лет назад молодой парень начал работать на меня.
Hace años, un joven muy inteligente trabajaba para mí.
О боже, как может молодой парень быть таким прелестным.
Oh Dios mío, ¿ cómo puede un jovenzuelo como tú ser tan condenadamente hermoso?
И чем же увлекается такой молодой парень как ты?
¿ Qué hace un joven chico como tú para entretenerse?
! Молодой парень.
Es un Chico!
Это был молодой парень, знаешь?
Tan joven.
В Невере, в одной семье, живущей пососедству с моими дедушкой и бабушкой, жил молодой парень...
En Nevers, en lo de mis abuelos, había un joven así.
- Только вчера, молодой парень, такой как вы, 27 лет, спортсмен. Внезапный сердечный приступ.
Bueno, justo ayer, un joven como ti, 27 años, atlético no sé como, un ataque cardíaco.
Вот тут один молодой парень, который пытается залезть на велосипед.
Aquí hay un tipo intentado montar en bicicleta.
Молодой парень думает, что тебе 29.
Un tipo bueno que cree que tienes 29.
- Вот молодой парень. - Подходи.
He aquí a otro joven valeroso.
Рядом сидит молодой и одинокий парень.
Por otro lado, aquí está un hombre jóven y solitario.
Молодой черный парень носит его сумку?
¿ Un joven negro sosteniéndole el maletín?
Есть какие нибудь проблемы с тем, что молодой черный парень будет его обслуживать?
¿ Hay problema si un joven de color sirviera al presidente?
Этот молодой человек не ваш парень.
- Sí, así es. Este joven no es el tipo que buscáis.
- " молодой парень из Урала...
- " un joven pastor de los Urales...
Приятный молодой парень из
- Un agradable joven de New Hampshire quiere el escaño.
Молодой парень.
- Es un chaval, y encima va por su cuenta.
Ты парень молодой.
Eres joven.
Вы молодой, симпатичный парень.
Sabe, es un hombre joven y buen mozo.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодцы 962
молод 42
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодая женщина 72
молодые девушки 16
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодые люди 93
молодая леди 82
молодцом 102
молодца 111
молодые девушки 16
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодые люди 93
молодая леди 82
молодцом 102
молодца 111