English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Моя девушка

Моя девушка translate Spanish

1,502 parallel translation
Моя девушка настолько глупа, что считает, что "daylight savings" - это название банка. * "daylight savings" - перевод часов на зимнее и летнее время *
Mi chica es tan tonta que pensaba que el ahorro de luz diurna era un banco.
Моя девушка такая тупая, что думает, что Лонг Айленд Саунд действительно звучит. * "sound" - звук, "Long Island Sound" - название пляжа *
Mi chica es tan tonta, que cree que el estrecho de Long Island es un tipo delgado.
Моя девушка настолько тупая, что считает айсберг еврейским именем.
Mi chica es tan, pero tan tonta que creía que Iceberg era un nombre judío.
Моя девушка настолько тупая, что она пыталась купить сливовый пуддинг у водопроводчика. * plum - слива, plumber - водопроводчик *
Mi chica es tan tonta, que intentó comprar pastel de pomelo a un plomero.
Она моя девушка.
Es mi hija.
Это моя девушка.
Esa es mi cita.
Я не хочу, чтобы моя девушка и мать моего ребенка были подругами.
No quiero que mi novia y la madre de mi hijo sean amigas.
Если ты моя девушка, тогда ты должна со мной спать.
Si eres mi novia, vas a dormir conmigo.
Она не моя девушка.
No es mi novia.
- Она моя девушка, хуесос!
- ¡ Hijo de puta, esta es mi chica!
Я был в командировке, а моя девушка развлекалась на вечеринках.
- Yo fui por trabajo, y mi novia por la fiesta.
Потому что ты моя девушка и я хочу знать все твои секреты.
Porque eres mi novia, y quiero conocer todos tus secretos.
Моя девушка, Вэл... Она беременна.
Mi novia Val... está embarazada.
Моя девушка.
Mi chica.
Представляете, моя девушка сейчас рожает в Окружном Госпитале, можно, я без очереди, пока ребёнок не вышел, если, это, вобще, правильный термин.
Sabes, mi novia está dando a luz en el County General. ¿ Puedo colarme antes de que el bebé corone? Si es ese el término correcto.
Моя девушка поехала увидиться со Стэфаном А Дэймон убил её. Ясно?
Mi novia fue a visitar a Stefan, y Damon la mató. ¿ Lo entiendes?
Я им постоянно твержу, что моя девушка... Не будет играть на бас-гитаре, потому что она, очевидно, твоей соседки.
Siempre he dicho, que mi mujer ideal... no debe tocar el bajo, porque esto claramente es de tu compañera.
И теперь это значит, что моя девушка - на самом деле не любит мои шуточки?
¿ Quiere eso decir que a mi novia no le gustan realmente mis historias cortas?
Ты моя девушка номер один.
Eres mi número uno, cortito. Tú.
Хорошо, исправь это сей час сей час... Я делаю это только потому что ты моя девушка.
Vale, ahora mismo, ahora... he llegado a hacerlas contigo como mi novia.
Умерла моя девушка, а вы спрашиваете меня об этом?
Mi novia ha muerto y tú ¿ me preguntas por eso? .
Кароль твоя лучшая подруга и моя девушка. Ей нечего скрывать.
Carol es tu mejoramiga y mi chica, no tiene nada que ocultar.
Ты же моя девушка-пауза-друг, правильно?
Tu eres mi amiga mujer, ¿ cierto?
[я просто говорю, ты прав ] [ она нечто ] [ моя девушка клевая ] [ моя девушка клевая]
* Acabo de decir que estabas bien * * Ella es buena * * Mi nena está ardiendo. *
Мне нужно было дождаться, пока моя девушка позавтракает.
Tuve que esperar a que mi novia terminase de desayunar.
Эта крайне привлекательная дама - моя девушка, Люси.
Esta mujer tan atractiva es mi novia... Lucy.
Для большинства она лишь та, кто приносит вам подтверждения факсов. Но для меня она моя девушка.
Para muchos de vosotros solo es la persona que te da la confirmación del fax, pero para mi, es mi novia...
Ты моя девушка. Я хочу встретиться со своей девушкой.
Eres mi novia, quiero salir con mi novia.
- Это моя девушка.
- Ella es mi novia.
Она, блин, моя девушка!
¡ Ella es mi maldita novia!
Моя девушка не хочет видеть меня
Mi novia no voltea a verme.
Э... Итак, моя девушка только что переехала ко мне.
Bueno, de acuerdo, mi novia se acaba de mudar conmigo.
А что моя девушка, Криста?
¿ Qué hay de mi novia, Krista?
Она моя девушка.
Es mi novia.
Э, ну, кагбы. Т-ты ведь теперь моя девушка?
Bueno, como, ¿ no eres mi novia ahora?
Вот это моя девушка.
Esa es mi chica.
Моя девушка, она упала!
¡ Mi novia, se cayó!
Послушайте, моя девушка там прямо сейчас, и ей нездоровилось утром.
parece, que mi novia esta arriba justo ahora. Y ella no se sentia bien esta mañana.
Моя девушка внутри, и ей не здоровится.
Mi novia está ahí, y no se encuentra bien.
Эй, подождите минутку. Где... где моя девушка?
Ey, espera un segundo. ¿ Dónde está mi novia?
Где моя девушка?
¿ Dónde está mi novia?
Где моя девушка?
- J.B. ¿ Quien es este? ¿ Donde está mi novia?
Его моя тогдашняя девушка организовала.
Fue hecha a través de la que era mi novia.
Извини, это Эрин, моя деву... девушка.
Lo siento, ella es Erin, mi... nov... novia.
Моя бывшая девушка... она всем рассказала.
Mi ex novia... se lo dijo a todos.
А ты - моя восхитительная и потрясающая девушка, которая обещала сделать мне эротический массаж перед сном.
Mientras que tú eres mi increíble y fantástica novia que me prometió un masaje erótico antes de ir a dormir esta noche.
- Нет, она моя бывшая девушка.
- No, ella es mi ex-novia.
Девушка из группы поддержки, моя ровесница.
El asesino se había llevado otra víctima una porrista de mi edad.
Моя девушка... которую поцеловали несколько раз.
- Tu chica. - ¿ Mi chica?
Моя мама родилась здесь в 1965 году. И девушка жила в Германии в сороковых годах.
- Mi madre nació aquí en el 65, y esa niña vivía enAlemania en los años 40.
- Ну да, моя бывшая девушка
- Si, ya sabes, mi ex-novia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]