English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Моя детка

Моя детка translate Spanish

211 parallel translation
Бонни, моя детка.
Bonnie, pequeña.
Моя детка!
¡ Mi niña!
Моя детка.
Mi pequeña.
Моя детка, Я хочу, чтобы Ты была счастлива.
Qué tengas niños.
- Всё хорошо. - Дорогой, с Тобой всё будет хорошо. - Конечно, моя детка.
Esto va a ir bien, querida.
Моя детка, мой маленький мальчик.
¡ Adorable! ¡ Adorable!
Ты должна быть только моя детка.
Tienes que ser sólo mía, nena.
Слава Богу, с ним ничего не случилось. Детка, детка, моя детка...
Gracias a Dios está bien.
Знаешь единственная, кто вдохновляет меня это моя детка.
Mira lo único que me hace ir adelante es esta muchacha.
Моя детка!
¡ Mi nena!
Да, моя детка.
Sí, mi muñequita.
Скажите ей, что мне нужна моя детка.
Dile que la necesito
Как моя детка?
- ¿ Cómo está mi hijita?
Моя детка!
Mi nena.
Моя детка ушла
Mi amor se ha ido
- Как моя детка?
- ¿ Cómo está mi chica?
Пока моя детка здесь, я могу защитить его от всего.
Mientras mi bebé esté aquí, puedo protegerlo.
Моя детка...
Mi niña.
- Где моя детка? - Понял?
¿ Dónde está mi nena?
- Где моя детка? - Поли, милый, быстро тащи свой большущий член в джакузи.
Paulie, mete esa enorme polla en el jacuzzi ¡ ya!
Где моя детка?
¿ Dónde está mi bebé?
# Еду домой, потому что моя детка ушла...
Voy a casa porque mi nena ya no está
# Еду домой, потому что моя детка ушла... она ушла, ага...
Voy a casa porque mi nena ya no está, ya no está, sí
# Моя детка ушла, она ушла, ага...
Mi nena ya no está, ya no está, sí
Все, что вас заботит - это корабли, а моя детка лучше всех.
Le interesan las naves. y la mía es la más bonita.
Моя детка!
Mi alarma de auto... ¡ MI BEBE!
Потому что моя детка велела мне.
Porque mi bebe me lo pidió.
Она моя детка.
Es mi bebé.
Детка моя, не плачь.
Niño mío, no llores.
Где моя жена? Я тут, детка.
- ¿ Mi esposa está aquí?
Моя... юная детка... Веспа.
Mi pequeña... hijita Vespa.
Детка моя.
Oh, baby.
- Дорогой, детка, любовь моя ты ненавидишь людей.
- Cariño, amor mío tú odias a la gente.
Эй, Лонетт... где моя выпивка, детка?
Eh, Lonette, ¿ y mi bebida, cielo?
Где моя детка?
¿ Dónde está?
Моя бедная детка.
¡ Mi pobre bebé!
Моя люби твоя, детка
Te quiero, amorcito.
Детка моя, всем моим близким я уже надоела своими рассказами,..
La gente que conozco, mi cariño, ya la han oído. Se aburren enseguida.
Моя детка.
Es mi nena.
Я смотрю моя карма работает, детка!
Veo que mi karma está trabajando, bebé, sii!
- Детка, моя сладкая детка,
Cariño, cariño, dulce cariño.
И, детка думаю, моя лодка вот-вот перевернется.
Y nena... creo que me estoy dando cuenta.
Спасибо, сладкий, ты тоже моя горячая штучка, детка!
GRACIAS DULZURA, TU ERES MI COSA CALIENTE TAMBIEN, BEBE
- Да, детка. Моя чудесная подруга-итальянка с почты принесла отличную птицу.
La señora linda del correo me trajo una suculenta comida.
Детка моя!
¡ Andando, váyanse!
"Моя дорожка, твоя дорожка, детка"
Hace dos días, nuestro departamento de inteligencia se cruzó con esto.
"Моя дорожка, твоя дорожка, будем драться и трахаться до утра" Милая, детка, будь моей.
El AWESOM-O 4000.
- Жуй, детка. Моя крошка станет первой, кто попробовал жвачку-обед!
Sigue masticando. ¡ Mi niñita será la primera en tener una comida completa de chicle!
- Это моя дочь, Детка.
- Johnny, ésta es mi hija, Baby.
- Ты моя, детка.
Eres mía ahora.
Детка, если бы моя конфетка должна была бы освежать дыхание, Я бы просто выдавил бы на нее зубную пасту и почистил бы ею зубы как щеткой, понимаешь?
Bomboncito, Si quisiera una chuchería para refrescar mi aliento, simplemente lamería pasta de dientes, pillaría un cepillo y directos a la ciudad del chico malo, ¿ Sabes de qué estoy hablando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]