Около двух лет назад translate Spanish
51 parallel translation
Ты помнишь эту как-там-ее старлетку? Был поймана с неправильными сигаретками, засветилась в заголовках газет около двух лет назад?
¿ Recuerda a aquella joven estrella cómo se llame... que fue pillada con la marca de cigarrillos equivocada... en los titulares hará como dos años?
Около двух лет назад.
Aproximadamente 2 años.
из отвратительного громилы, которого Государство приговорило... к бессмысленному наказанию около двух лет назад, и который за два этих года ничуть не изменился.
Del bribón que el Estado encarceló con un castigo sin beneficio hace dos años. Sin cambio después de dos años.
Кажется, Грюнеману нравилось избивать девушек. Этот парень заплатил мне, а потом пытался убить меня и это было около двух лет назад.
Parece que Gruneman era sadista... y, bueno, este tipo me contrató y quiso matarme, hace 2 años.
Около двух лет назад.
Hace unos dos años.
Я помню мой визит около двух лет назад.
Todavía recuerdo mi visita... hace aproximadamente dos años.
- Вчера, в лесу. Это невозможно, она умерла около двух лет назад.
No puede ser, murió hace casi dos años.
Потому что я пробовал вывезти оттуда сакетанский барельеф около двух лет назад.
Intenté sacar de contrabando una piedra esculpida saketana hace casi dos años.
Кроме рассылания своих резюме около двух лет назад?
Enviaste el último currículo hace dos años.
Около двух лет назад, она так же была задушена.
Hace unos dos años. También la estrangularon.
Предположительно в течение года, около двух лет назад.
Supuestamente salieron como un año hace dos años.
Было установлено, что это Джон Килбрайд, 12-летний мальчик, который исчез из своего дома в Манчестере около двух лет назад.
... fue identificado como el de John Kilbride, el chico de 12 años que desapareciera de su hogar en Manchester casi dos años atrás.
В смысле, не так давно, ну, может быть, около двух лет назад вы не могли попасть на фильм без...
O sea, no muchas últimamente, pero, como, hace dos años, - no había peli sin... - Shh...
Около двух лет назад мой отец попал в автокатастрофу и меня отправили в приёмную семью.
Hace unos 2 años mi padre sufrió un accidente de coche y me hicieron quedarme con una familia de acogida.
Похоже она приехала в Англию, около двух лет назад, и вот еще платежная ведомость на ее имя, из места под названием "Грэйпвайн".
Vino a Inglaterra hace dos años y hay recibos a su nombre de algo como The Grapevine.
Ну, Аманда Костелло покинула Оксфорд около двух лет назад.
Amanda Costello dejó Oxford hace dos años. Entonces, cualquiera que estuviera detrás de esto no lo estaba desde hace una semana.
Я добавлял постепенно но основная работа началась около двух лет назад.
Le agregué cosas con el paso del tiempo, pero el trabajo principal comenzó hace como 2 años.
Начавшийся около двух лет назад.
Empezó hace alrededor de dos años.
Да, около двух лет назад.
Sí, hace como dos años.
Около двух лет назад...
Hace dos años,
Даже если бы я хотел вам помочь, вы говорите о том, что произошло около двух лет назад.
Aunque quisiera ayudarte, estás hablando de hace más de dos años.
Я открыл этот зал около двух лет назад с одним правилом - никаких банд.
Empecé aquí hace dos años con una regla, cero pandillas.
Все началось около двух лет назад.
Todo empezó hace dos años.
- Около двух лет назад.
- ¿ Has estado fuera unos dos años.
Лос-Анджелес, около двух лет назад.
Los Ángeles, hace unos dos años.
С Алехандро, около двух лет назад но мы никогда не забирались так далеко.
Venimos con Alejandro como hace 2 años, pero no habíamos llegado así de lejos.
Слушайте, Вик появился в качестве пассивного партнера по бизнесу Чарли, около двух лет назад.
Mire, Vic entró como socio silencioso de Charlie hace dos años.
Около двух лет назад у нее развилась почечная недостаточность.
Tuvo falla renal hace un par de años.
Исчез около двух лет назад.
Desapareció, como hace dos años.
Я начал Н.А., около двух лет назад.
Empecé en Narcóticos Anónimos hace unos dos años.
Слышал, один парень около двух лет назад так испугался, что у него случился инфаркт, и он чуть не умер.
Supe de un tipo que hace dos años se asustó tanto, que tuvo un infarto y casi muere. - ¿ Qué?
Ты говорил ни один человек не умер первый раз на абордаже. Но ты забыл про Тома Джеймисона. Помощник боцмана, около двух лет назад.
Dijiste que ningún hombre murió en su primera vez sobre cubierta, pero te olvidaste de Tom Jameson, el colega del contramaestre, hace unos dos años.
- Около двух лет назад.
- Unos dos años.
Просто около двух лет назад я...
Hace dos años yo...
Кто оставил мою службу около двух лет назад?
¿ Quién dejó mi servicio hace dos años?
Оба вышли из тюрьмы около двух лет назад, и оба, предполагается, способны на похищение.
Ambos fuera de la cárcel en los últimos dos años, con antecedentes que sugieren ser capaces de secuestro.
Около двух лет назад в Далласе. - Вы...
En Dallas, hace unos dos años.
Её привезли в Больницу Нейшнл Сити около двух лет назад после автомобильной аварии.
Fue tomada del Hospital National City hace dos años luego de un accidente de auto.
Около двух лет назад.
Hace aproximadamente dos años.
Как вам должно быть известно, около двух лет назад на него покушались, и я пытаюсь установить, насколько далеко зашло расследование.
Como es de su conocimiento, se produjo un atentado contra su vida poco menos de dos años ago- - que estoy tratando de averiguar hasta qué punto se investigó el asunto.
- Около двух лет назад.
- Hace aproximadamente dos años.
Около двух лет назад... ныряльщик на корабле в северном море чуть не умер по вине отсоединённого шланга.
Cerca de dos años atrás... un buzo en un barco en el Mar del Norte a punto de morir a causa de una manguera está incorrectamente.
Он пропал около двух лет назад.
Desapareció hace unos dos años.
К сожалению, мы убрали полуметровый телескоп из общественного пользования около двух лет назад.
Lamentablemente, el reflector de medio metro dejó de ser accesible al público hace tres años.
Около двух лет назад.
Hará unos dos años.
Я встретила Иезекиля Янга из Солт-Лейк Сити около двух лет тому назад.
Conocí a Ezekiel Young de la ciudad de Salt Lake, unos dos años atrás.
Мэрул, вы помните группу людей, которые прибыли сюда с Земли около двух лет тому назад?
Marul, ¿ recuerda un equipo de personas que vinieron de la Tierra hace unos dos años?
Около двух с половиной лет назад.
Hace como dos años y medio.
Около двух миллионов лет назад... это было место рождения мегалодона.
Hay dos millones años este fue el territorio de cría Megalodon.
около двух часов 17
около двух лет 19
около двух 20
лет назад 4937
около 2285
около месяца назад 62
около шести 21
около часа 82
около года 85
около недели назад 27
около двух лет 19
около двух 20
лет назад 4937
около 2285
около месяца назад 62
около шести 21
около часа 82
около года 85
около недели назад 27