Около недели назад translate Spanish
99 parallel translation
Ее видели здесь около недели назад.
La vieron aquí hace una semana.
Я пытаюсь найти девушку, пропавшую около недели назад в Фениксе.
lntento seguir la pista a una muchacha que lleva una semana desaparecida de Phoenix.
Он умер около недели назад.
Murieron con una semana de diferencia.
Нет, он ушёл около недели назад. С тех пор я его не видела. Да, он лепетал о каком-то новом изобретении или о чём-то другом, о шансе улучшить его.
Sí, estaba parloteando acerca de algún nuevo invento, patatín y patatán, y que si la oportunidad de desarrollarlo.
Хорошо. Скажите Виктору, что Рамон, которого он встретил около недели назад...
Dígale a Victor que Ramón, el chico que conoció hace una semana...
Мистер Кесслер, около недели назад... женщина по имени Барбара Стоун была похищена из ее особняка в Бэл Эйр
Sr. Kessler, hace una semana... una mujer llamada Barbara Stone fue secuestrada de su casa en Bel Air.
Поймал одного из его вакеро. Он сказал, что старик Педро... умер около недели назад.
Cogimos a uno de sus vaqueros dice que murió hace una semana.
- Около недели назад.
- Cerca de una semana atrás.
Потом вдруг, около недели назад, вы обозлились, и стали судиться с ней.
De pronto, hace una semana, te enojas y la demandas.
Ты поместил объявление в газету около недели назад... в общем, я блондинка в зеленом платье.
Pusiste un anuncio hace más de un mes y... bueno, soy la rubia del vestido amaríllo.
Около недели назад я решил прокатиться к Джинни в Дэнвер, чтобы помочь ей.
Hace más o menos una semana decidí hacer un viaje de camino a la boda de Jeannie en Denver.
Думаю, около недели назад.
- Hace una semana, creo.
Около недели назад.
Hace una semana.
Около недели назад "Маэда Моторс" провела некоторые перестановки для сокрытия финансовых махинаций.
Maeda Motors buscó acciones legales para encubrir su fraude hace 1 semana.
Около недели назад, ко мне подошли двое.
Hace un semana, dos hombres se me aproximaron.
Кто сказал "заколоть"? Я-Я душил парня... Около недели назад.
Los cambios de humor, las lagunas mentales...
- Около недели назад. Я делал это неделю.
- Hace una semana que lo estoy haciendo.
Думаю, ему назначил встречу какой-то коллекционер около недели назад.
En su biografía menciona que es coleccionista. Fue hace una semana.
У вас с ним была встреча наедине. Около недели назад?
Mantuvo un encuentro privado con él en la rectoría. ¿ Hace una semana?
Как вы все знаете, Майлз и трое его людей прилетели на остров около недели назад.
Como todos saben, Miles y tres de sus amigos llegaron a la isla hace una semana.
Майлз и еще трое прилетели на остров около недели назад.
Miles y tres de los suyos llegaron a la isla hace aproximadamente una semana.
Около недели назад она... Она утверждала, что Коди украл ее кота.
Hace una semana, ella... afirmó que Cody robó su gato.
Около недели назад на нашу страну снизошла благодать в образе шутки про рыбные палочки
Bueno, hace como una semana nuestro país fue bendecido con la broma del pescado.
Около недели назад, из Сиднея?
Hace una semana, ¿ desde Sydney?
Мы с ним встретились около недели назад.
Nos conocimos hace una semana.
Около недели назад вашему капитану поступило предложение о работе от человека по имени Рой Лофтин.
Hace cerca de una semana su Capitán fue contactado por un hombre llamado Roy Loftin con una oferta de trabajo.
Около недели назад один из наших патрульных самолетов заметил дрейфующий спасательный катер примерно в восьми милях от побережья Виргинии.
Hace como una semana, en uno de nuestros vuelos de reconocimiento se divisó un barco de salvamento a la deriva alrededor de 8 millas de la costa de Virginia.
2-2-7 Возможно, это номер квартиры, или код от шкафчика в спортзале, и судя по тому, насколько он стерся, его могли написать около недели назад. - Хорошо.
2-2-7 podría ser un número de apartamento, código de casillero de gimnasio, y viendo lo descolorido que está, diría que lo escribió más o menos hace una semana.
Она звонила мне около недели назад.
Me llamó hace una semana.
Было сообщение о краже, около недели назад, в порту Кемдена.
Fue reportado como robado hace una semana en Camden Harbor.
Думаю, всё началось около недели назад...
Supongo que todo empezó hace una semana.
Около недели назад, У Сары был этот сумасшедший, одержимый поклонник Выгнанный со съемок.
Hace una semana, Sarah tuvo un loco, un fan obsesionado que lo echaron del plató.
Мальчика похитили около недели назад, но... о похищении объявили только вчера.
Y fue raptado hace una semana, pero no se hizo público su secuestro hasta ayer.
Выяснила, что он спит с кем попало, так что я его бросила около недели назад.
Me enteré de que él estaba ligoteando, así que le dejé hace como una semana.
Двоюродные сестры заявили о ее пропаже около недели назад.
Su prima denunció su desaparición la semana pasada.
Она оставила мне сообщение на голосовой почте около недели назад.
Me dejó un mensaje en el buzón de voz hace una semana.
Ну, около недели назад.
Hace como una semana.
Около недели назад они поругались в баре.
Hará una semana, los dos tuvieron un encontronazo en el bar.
Около недели назад.
Mas o menos hace una semana.
- что я подобрал около недели назад.
- Que tomé hace como una semana.
Она получила дозу в десять микрограмм около недели назад.
Ella consumió unos diez microgramos, probablemente hace una semana.
Мы взяли Лору на должность волонтера около недели назад.
- La contratamos como voluntaria... hace como una semana.
Около года назад на 3 недели.
Hace un año, durante tres semanas.
Вы получили штрафной талон за стоянку в неположенном месте как раз около дома Мартеля. – Четыре недели назад.
Le pusieron un multa frente al piso de Paul Martel.
- Около недели назад...
Hace una semana, oí hablar a los ángeles...
Она пропала во время пробежки около кампуса Флоридского университета три недели назад.
Desapareció mientras trotaba cerca del campus de la Universidad de Florida, hace tres semanas.
Реджи совершил тройное убийство вчера около клуба, а Тарелл двойное убийство в минимаркете две недели назад.
El triple asesinato de Reggie anoche junto al club y el doble asesinato de Turell en el almacén hace dos semanas.
Мы забрали тебя из-за твоего маленького приключения около Старого Логова две недели назад.
No, te perseguimos por tu pequeña pelea En la vieja guarida hace dos semanas.
Три недели назад, около 8 часов утра 26 марта 1991 года, пять детей из Тэгу отправились за лягушками к соседней горе Toап и исчезли.
Hace tres semanas, a las 8 a.m., el 26 de marzo de 1991, cinco niños de Daegu fueron a buscar salamandras al monte y desaparecieron.
Она сбежала около недели назад.
Se escapó hará una semana.
Около года назад наш диакон собрал нас на ежегодную службу по случаю Недели Чудес... молитвы, крещенское таинство и все такое, для любого возжелавшего признать Спасителя.
Oraciones, bautismos y esas cosas para cualquiera inclinado a aceptar al Salvador.
около недели 44
недели назад 320
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
около 2285
недели назад 320
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около того 82
около семи 34
около полудня 26
около часа назад 76
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около того 82
около семи 34
около полудня 26
около часа назад 76