Около часа translate Spanish
649 parallel translation
Около часа назад, сэр.
Hace una hora más o menos, señor.
- Это было около часа.
- Sería la 1 : 00.
Да, а где здесь можно найти такси около часа ночи?
¿ Dónde conseguiría un taxi como a la 1 : 00 de la mañana?
Найлз продал это около часа назад, в ювелирном магазине на Мэдисон Авеню.
Niles acaba de vender esto en la Avenida Madison.
Граф Кенингсмарк проехал там около часа ночи. - По направлению Оснабрюка
Han visto su carruaje a las 1 de la madrugada, iba hacia Osnabruck.
- Около часа назад. И ничего не сказал?
¿ Sin decir nada?
Уже около часа как они уехали.
Hace una hora que se fueron.
Скоро вы сможете развязать друг друга, это займет у вас около часа болезненной работы, но к тому времени мы уже отплывем.
Podréis cortar vuestras ligaduras. Os costará una hora de penoso trabajo. Para entonces ya estaremos lejos.
Около часа назад, точнее она сказать не может. Около часа.
Dice que aproximadamente hace una hora.
Я пришёл домой и читал около часа.
Volví y me quedé una hora leyendo.
- Он уехал около часа назад.
- Se fue hace una hora.
Я привязал ее на пляжу около часа назад.
- Lo até en la playa hace una hora...
Туда от Чикаго ехать около часа с половиной.
Está a una hora y media de Chicago.
Когда господин Шаламон приехал на встречу около часа назад, он не пожелал объяснить нам причину своего визита.
Cuando llegamos, hace aproximadamente tres cuartos de hora atrás el Sr. Chalamont no creyó necesario darnos las razones de su visita.
Он пришел в полицейский участок около часа назад и сделал полное признание.
Piensan que tienen a su hombre. Entró en la comisaría hace una hora e hizo una confesión completa.
Около часа или вроде того.
Una hora, más o menos.
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Hace como una hora, los controles del puente empezaron a enloquecer.
Ну, около часа, моя дорогая.
Bueno, hace aproximadamente una hora, mi querido.
Около часа.
Cerca de la 1 : 00.
Около часа.
Alrededor de una hora.
Около часа.
Una hora mas o menos.
Пусть придет к тебе около часа ночи и ждет в дальнем кабинете.
Dile a tu amigo que esté esta noche en tu club hacia la una... y que espere en la mesa del fondo.
Я рассказывал ей о своих победах над искушениями, и мы около часа читали Библию, чтобы это отпраздновать.
Le conté mi triunfo sobre la tentación. Y leímos la Biblia durante una hora para celebrarlo.
Как раз около часа и погуляем.
Sólo tardaríamos una hora.
- Около часа.
- Hace una hora.
- Около часа.
Puede que menos.
- Я встаю около часа дня.
- Me levanto a la una.
Около часа?
¿ A la una?
Это дает нам около часа реального времени.
Eso nos da cerca de una hora de tiempo real.
Около часа.
Alrededor de la una.
Да, я уже около часа названиваю.
Si, hemos tratado de ubicarlo por una hora.
- Он пришел в себя около часа назад и пробормотал что-то по-русски.
Hace cerca de una hora, empezó a volver en sí, murmurando algo en ruso.
Мы выловили ее из реки около часа назад.
Cat Manzetti. Hace una hora la sacamos del río.
Мы здесь уже около часа.
Llevamos esperando una hora.
Около часа дня мистер Корнворти вышел из кабинета и пошел к мистеру Фарли. Сначала, не увидев его, он решил, что комната пуста.
Un poco antes de la una, el señor Cornworthy salió de su despacho y se dirigió al del señor Farley pero al no verle al entrar creyó que no había nadie.
У меня намечается бурное сношение около часа ночи.
Pienso iniciar un vigoroso coito... hacia la 1 de la madrugada.
Около часа.
Una hora.
Около часа с четвертью.
- Como hora y cuarto.
Я был дома около часа.
Estuve en casa como una hora.
Она уехала около часа назад с американцем. Кажется, она удивилась, увидев его.
Se marchó hace una hora con un americano, parecía sorprendida de verle.
Около часа назад.
Ha sucedido hará una hora.
Выносливость и координация требуют времени, но ходить ты сможешь около часа.
La resistencia y la coordinación pueden tardar un poco pero deberías poder caminar en menos de una hora.
Около часа, может меньше.
- Una hora. Quizá menos.
Мы прибыли в столичную гостиницу около часа ночи, и администратор, выдававшая ключи, спросила мою фамилию.
Cuando regresamos al hotel en Oslo alrededor de la 1 de la mañana, la recepcionista me preguntó el nombre para entregarme la llave.
Около часа назад был междугородний звонок из Бэннинга.
- de Paula Gibson.
Около часа назад.
Hace una hora.
2 часа назад я видел его около пивной.
Hace 2 horas que lo vi al lado de la cervecería.
Я заберу тебя около предприятия Джека Демпси... через полтора часа... точно через полтора часа.
Te recogerán en el bar de Jack Dempsey dentro de hora y media.
Он на самом деле был в ванной около часа.
- Lleva más de una hora en la bañera.
В домике нет телефона. Мы возьмём мою машину, туда ехать всего около часа.
Iremos en mi coche, tardaremos cosa de una hora en llegar.
У нас около четверти часа, чтобы к одиннадцати успеть на репетицию!
¡ Estamos comprometidos a las once!
около часа назад 76
часа два 18
часа спустя 18
часа дня 151
часа утра 154
часами вечера 21
часа назад 237
часа в сутки 331
часа в день 69
часа на то 23
часа два 18
часа спустя 18
часа дня 151
часа утра 154
часами вечера 21
часа назад 237
часа в сутки 331
часа в день 69
часа на то 23
часа ночи 320
часа 3940
часа три 16
часа и 63
часам 118
часа до того 19
часами ранее 16
часами 113
часами утра 25
часами ночи 22
часа 3940
часа три 16
часа и 63
часам 118
часа до того 19
часами ранее 16
часами 113
часами утра 25
часами ночи 22
часах 25
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около того 82
около недели назад 27
около семи 34
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около того 82
около недели назад 27
около семи 34